The displeasure of Madame la Marechale, whose youth and beauty were then superior to her sense of humor, was aroused by a verse the timeworn wit of which she seemed unable to appreciate, and in which she saw an insult to her people:

Le roi Henri, qui detestait l'impot,
Des Mexicains aurait bien fait l'affaire,
Au lieu de poule, un zopilote an pot:
Voila l'moyen de devenir populaire!

The zoplote, although protected by law as a scavenger, is held as unclean by the Mexicans, who would almost starve rather than eat it; and the suggestion, taken seriously and indignantly resented by Mme. Bazaine, created quite a ripple of disturbance in the marshal's family.

The following incident also swelled the ranks of M. de Massa's French critics:

Before the performance gossip had been busy with it, and its source had partly been traced to Colonel Petit, a good enough friend, but who at the time happened to be chafing under the sting of a practical joke, recently played upon him by some of his comrades, in which M. de Massa had had a share.

During the recent campaign made by the marshal in the interior, with a view to the concentration of the army preparatory to its retreat, Colonel Petit, with his regiment, arrived at a small town, the authorities of which prepared to receive the French with due honor. Eager for fun, his comrades confidentially disclosed to the alcalde the fact that Colonel Petit was a great personage—indeed, no less than the son of the celebrated General Petit whom Napoleon, about to depart for Elba, and taking leave of his veterans, had singled out and embraced as the representative of the Grande Armee.

I do not remember whether the mischievous wags suggested to the alcalde, a pure Indian wearing sombrero, shirt, and white calzoneras, a repetition of the solemn scene of Fontainebleau, or whether the worthy Indian evolved the notion unaided; but the result was that poor Colonel Petit, much against his will, found himself forced into playing a parody of his father's part to the alcalde's Napoleon. In the presence of his men, amid the jeers and cheers of his amused comrades, he had to submit to the speech and public accolade of the worthy magistrate.

The perpetrators of this pleasantry did not soon allow him to forget it. It long remained a sore thing with him; and as he allowed his resentment to appear, an extra verse was on the day of the performance added, for his benefit, to the principal topical song:

A Mexico les cancans vont leur train,
On vous condamne avant de vous entendre,
C'est bien "petit" d'ereinter son prochain,
Bon entendeur saura bien nous comprendre.

As this was sung the audience laughingly turned toward him—a fact which did not tend to make him more amiably disposed, although he bowed gracefully enough, and pretended to enjoy the fun.