“I can’t understand what it all means! This is little Sarah! My sister Youle’s child!”

The noise I made had attracted attention, and people opened their windows. My aunt decided to take refuge in the concierge’s lodge, in order to come to an explanation. My poor nurse told her about all that had taken place, her husband’s death, and her second marriage. I do not remember what she said to excuse herself. I clung to my aunt, who was deliciously perfumed, and I would not let her go. She promised to come the following day to fetch me, but I did not want to stay any longer in that dark place. I asked to start at once with my nurse. My aunt stroked my hair gently, and spoke to her friend in a language I did not understand. She tried, in vain, to explain something to me, I do not know what it was, but I insisted that I wanted to go away with her at once. In a gentle, tender, caressing voice, but without any real affection, she said all kinds of pretty things, stroked me with her gloved hands, patted my frock, which was turned up, and made any amount of charming, frivolous little gestures, but all without any real feeling. She then went away, at her friend’s entreaty, after emptying her purse in my nurse’s hands. I rushed toward the door, but the husband of my nurse, who had opened it for her, now closed it again. My nurse was crying, and, taking me in her arms, she opened the window, saying to me: “Don’t cry, Milk Blossom, look at your pretty aunt; she will come back again, and then you can go away with her.” Great tears rolled down her calm, round, handsome face. I could see nothing but the dark, black hole which remained there immutable behind me, and in a fit of despair, I rushed out to my aunt who was just getting into a carriage. After that I knew nothing more; everything seemed dark; there was a noise in the distance. I could hear voices far, far away. I had managed to escape from my poor nurse, and had fallen down on the pavement in front of my aunt. I had broken my arm in two places, and injured my left kneecap. I only came to myself again a few hours later, to find that I was in a beautiful, wide bed which smelled very nice. It stood in the middle of a large room, with two lovely windows, which made me very joyful, for I could see the ceiling of the street through them.

My mother, who had been sent for immediately, came to take care of me, and I saw the rest of my family, my aunts and my cousins. My poor little brain could not understand why all these people should suddenly be so fond of me, when I had passed so many days and nights only cared for by one single person. As I was weakly, and my bones small and friable, I was two years recovering from this terrible fall, and during that time was nearly always carried about. I will pass over these two years of my life, which have left me only a vague memory of being petted, and of a chronic state of torpor.

One day my mother took me on her knees, and said to me: “You are a big girl now, and you must learn to read and write.” I was then seven years old, and could neither read, write, nor count, as I had been five years with the old nurse, and two years ill. “You must go to school,” continued my mother, playing with my curly hair, “like a big girl.”

I did not know what all this meant, and I asked what a school was.

“It’s a place where there are many little girls,” replied my mother.

“Are they ill?” I asked.

“Oh, no! They are quite well, as you are now, and they play together, and are very gay and happy.”

I jumped about in delight, and gave free vent to my joy, but on seeing tears in my mother’s eyes, I flung myself in her arms.

“But what about you, mamma?” I asked. “You will be all alone, and you won’t have any little girl.”