My mother, attracted by the noise I was making, half opened the door. Mlle. de Brabender explained to her very gravely that she was showing me M. Meydieu’s method. My mother expostulated with me, but I would not listen to anything, as I was nearly beside myself with laughter. She then took Mlle. de Brabender away and left me alone, for she feared that I should finish with hysterics. When once I was by myself I began to calm down. I closed my eyes and thought of my convent again. The te de de got mixed up in my enervated brain with the “Our Father,” which I used to have to repeat some days fifteen or twenty times as a punishment. Finally I came to myself again, got up, and after bathing my face in cold water went to my mother, whom I found playing whist with my governess and godfather. I kissed Mlle. de Brabender, and she returned my kiss with such indulgent kindness that I felt quite embarrassed by it.

Ten days passed by, and I did none of M. Meydieu’s exercises, except the te de de at the piano. My mother came and woke me every morning for this, and it drove me wild. My godfather made me learn Aricie, but I understood nothing of what he told me about the verses. He considered, and explained to me, that poetry must be said with an intonation, and that all the value of it resided in the rhyme. His theories were boring to listen to and impossible to execute. Then I could not understand Aricie’s character, for it did not seem to me that she loved Hippolyte at all, and she appeared to me to be a scheming flirt. My godfather explained to me that in olden times this was the way people loved each other, and when I remarked that Phèdre appeared to love in a better way than that, he took me by the chin and said: “Just look at this naughty child. She is pretending not to understand, and would like us explain to her....”

This was simply idiotic. I did not understand, and had not asked anything, but this man had a bourgeois mind, and was sly and lewd. He did not like me because I was thin, but he was interested in me because I was going to be an actress. That word evoked for him the weak side of our art. He did not see the beauty, the nobleness of it, nor yet its beneficial power.

I could not fathom all this at that time, but I did not feel at ease with this man, whom I had seen from my childhood and who was almost like a father to me. I did not want to continue learning Aricie. In the first place, I could not talk about it with my governess, as she would not discuss the piece at all.

I then learnt L’Ecole des Femmes, and Mlle. de Brabender explained Agnès to me. The dear, good lady did not see much in it, for the whole story appeared to her of child-like simplicity, and when I said the lines, “He has taken from me, he has taken from me the ribbon you gave me,” she smiled in all confidence when Meydieu and my godfather laughed heartily.

VIII
THE CONSERVATOIRE

Finally the examination day arrived. Every one had given me advice, but no one any real helpful counsel. It had not occurred to any one that I ought to have had a professional to prepare me for my examination. I got up in the morning with a heavy heart and an anxious mind. My mother had had a black silk dress made for me. It was slightly low-necked, and was finished with a gathered berthe. The frock was rather short, and showed my drawers. These were trimmed with embroidery, and came down to my brown kid boots. A white guimpe emerged from my black bodice and was fastened round my throat, which was too slender. My hair was parted on my forehead and then fell as it liked, for it was not held by pins or ribbons. I wore a large straw hat, although the season was rather advanced. Every one came to inspect my dress, and I was turned round and round twenty times at least. I had to make my curtsey for every one to see. Finally I seemed to give general satisfaction. Mon petit Dame came downstairs, with her grave husband, and kissed me. She was deeply affected. Our old Marguerite made me sit down, and put before me a cup of cold beef tea, which she had simmered so carefully for a long time that it was then a delicious jelly; I swallowed it in a second. I was in a great hurry to start. On rising from my chair, I moved so brusquely that my dress caught on to an invisible splinter of wood, and was torn. My mother turned to a visitor, who had arrived about five minutes before and had remained in contemplative admiration ever since.

“There,” she said to him in a vexed tone, “that is a proof of what I told you. All your silks tear with the slightest movement.”

“Oh no,” replied our visitor quickly; “I told you that this one was not well dressed, and let you have it at a low price on that account.”

He who spoke was a young Jew, not ugly. He was a Dutchman—shy, tenacious, but never violent. I had known him from my childhood. His father, who was a friend of my grandfather’s on my mother’s side, was a rich tradesman and the father of a tribe of children. He gave each of his sons a small sum of money, and sent them out to make their fortune where they liked. Jacques, the one of whom I am speaking, came to Paris. He had commenced by selling Passover cakes, and as a boy had often brought me some of them to the convent, together with the dainties that my mother sent me. Later on, my surprise was great on seeing him offer my mother rolls of oil-cloth such as is used for tablecloths for early breakfast. I remember one of those cloths the border of which was formed of medallions representing the French kings. It was from that oil-cloth that I learned my history best. For the last month he had owned quite an elegant vehicle, and he sold “silks that were not well dressed.” At present he is one of the leading jewellers of Paris.