Madame Petit was furious, for she did not like Léontine Massin.

“Don’t wait, Mademoiselle,” she said; “it will be impossible for us to stay afterwards.”

Léontine was annoyed, and, shrugging her shoulders, turned her back on my companion. She then put her hat on, kissed me, and bowing gravely to Madame Petit, said: “I hope, Madame ‘Gros-tas,’ I shall never see you again.” She then ran off, laughing merrily. I heard Madame Petit mutter a few disagreeable words in Dutch, but the meaning of them was only explained to me later on. We then went to the workshop, and found old Massin at his bench, planing some small planks of white wood. His hunchback daughter kept coming in and out, humming gaily all the time. The father was glum and harsh, and had an anxious look. As soon as we had ordered the box we took our leave. Madame Petit went out first; Léontine’s sister held me back by the hand and said quietly, “Father is not very polite, but it is because he is jealous. He wanted my sister to be at the Théâtre Français.”

I was rather disturbed by this confidence, and I had a vague idea of the painful drama which was acting so differently on the various members of this humble home.

XI
MY DÉBUT AT THE HOUSE OF MOLIÈRE, AND MY FIRST DEPARTURE THEREFROM

On September 1, 1862, the day I was to make my début, I was in the Rue Duphot looking at the theatrical posters. They used to be put up then at the corner of the Rue Duphot and the Rue St. Honoré. On the poster of the Comédie Française I read the words “Début of Mlle. Sarah Bernhardt.” I have no idea how long I stood there, fascinated by the letters of my name, but I remember that it seemed to me as though every person who stopped to read the poster looked at me afterwards, and I blushed to the very roots of my hair.

At five o’clock I went to the theatre. I had a dressing-room on the top floor which I shared with Mlle. Coblentz. This room was on the other side of the Rue de Richelieu, in a house rented by the Comédie Française. A small covered bridge over the street served as a passage and means of communication for us to reach the Comédie.

I was a tremendously long time dressing, and did not know whether I looked nice or not. Mon petit Dame thought I was too pale, and Mlle. de Brabender considered that I had too much colour. My mother was to go direct to her seat in the theatre, and Aunt Rosine was away in the country.

When the call-boy announced that the play was about to begin, I broke into a cold perspiration from head to foot, and felt ready to faint. I went downstairs trembling, tottering, and my teeth chattering. When I arrived on the stage the curtain was rising. That curtain which was being raised so slowly and solemnly was to me like the veil being torn which was to let me have a glimpse of my future. A deep gentle voice made me turn round. It was Provost, my first professor, who had come to encourage me. I greeted him warmly, so glad was I to see him again. Samson was there, too; I believe that he was playing that night in one of Molière’s comedies. The two men were very different. Provost was tall, his silvery hair was blown about, and he had a droll face. Samson was small, precise, dainty; his shiny white hair curled firmly and closely round his head. Both men had been moved by the same sentiment of protection for the poor, fragile, nervous girl, who was nevertheless so full of hope. Both of them knew my zeal for work, my obstinate will, which was always struggling for victory over my physical weakness. They knew that my motto “Quand-même” had not been adopted by me merely by chance, but that it was the outcome of a deliberate exercise of will power on my part. My mother had told them how I had chosen this motto at the age of nine, after a formidable leap over a ditch which no one could jump and which my young cousin had dared me to attempt. I had hurt my face, broken my wrist, and was in pain all over. Whilst I was being carried home I exclaimed furiously, “Yes, I would do it again, quand-même, if any one dared me again. And I will always do what I want to do all my life.” In the evening of that day my aunt, who was grieved to see me in such pain, asked me what would give me any pleasure. My poor little body was all bandaged, but I jumped with joy at this, and quite consoled, I whispered in a coaxing way, “I should like to have some writing-paper with a motto of my own.”

My mother asked me rather slyly what my motto was. I did not answer for a minute, and then, as they were all waiting quietly, I uttered such a furious “Quand-même” that my Aunt Faure started back exclaiming, “What a terrible child!”