One word more. I feel that I am calling upon my sex to sacrifice what has been, what is still dear to their hearts, the adulation, the flattery, the attentions of trifling men. I am asking them to repel these insidious enemies whenever they approach them; to manifest by their conduct, that, although they value highly the society of pious and intelligent men, they have no taste for idle conversation, and for that silly preference which is manifested for their personal accommodation, often at the expense of great inconvenience to their male companions. As an illustration of what I mean, I will state a fact.
I was traveling lately in a stage coach. A gentleman, who was also a passenger, was made sick by riding with his back to the horses. I offered to exchange seats, assuring him it did not affect me at all unpleasantly; but he was too polite to permit a lady to run the risk of being discommoded. I am sure he meant to be very civil, but I really thought it was a foolish piece of civility. This kind of attention encourages selfishness in woman, and is only accorded as a sort of quietus, in exchange for those rights of which we are deprived. Men and women are equally bound to cultivate a spirit of accommodation; but I exceedingly deprecate her being treated like a spoiled child, and sacrifices made to her selfishness and vanity. In lieu of these flattering but injurious attentions, yielded to her as an inferior, as a mark of benevolence and courtesy, I want my sex to claim nothing from their brethren but what their brethren may justly claim from them, in their intercourse as Christians. I am persuaded woman can do much in this way to elevate her own character. And that we may become duly sensible of the dignity of our nature, only a little lower than the angels, and bring forth fruit to the glory and honor of Emanuel’s name, is the fervent prayer of
Thine in the bonds of womanhood,
Sarah M. Grimke.
Transcriber’s Notes
Errors in punctuation have been fixed.
Page [7]: “Thy both” changed to “They both”
Page [8]: “flesh, flowl” changed to “flesh, fowl”
Page [9]: “moral responsibilites” changed to “moral responsibilities”
Page [21]: “Pastoral Lerter” changed to “Pastoral Letter”