“Marione! Marione! Ope die Thur! What you mean, Nottz Ullarsg?” 187

“No admittance,” said Lilly White through the transom. “Why, Fräulein, don’t you know your own German?”

“Know my own German?” repeated the Fräulein slowly. “Know—my—own—German? Nein! Nein! German, Lilly White! Nein Vater Land.

“Lilly White, open die Thur, quickest! My own German! Nein! Nein! Nein!

“Marione Parke’s Indianee!”

It was some moments before Lilly, the chair and the table, could be removed from the door, the Fräulein keeping up a series of impatient knockings while she waited.

Then Marion, as the one in whom she would feel the greatest confidence, was pushed to the small opening allowed, and told to say,—

“It’s Christmas, almost, dear Fräulein. It’s secrets here now. We can’t let you in.”

“Indianee?” asked the Fräulein, pointing to the placard. “What you mean, Marione?”

“It was meant to mean ‘No Admittance’ in German, Fräulein.”