Henry Tilney mimics successfully the stereotyped conversation of newly-introduced partners at the Rooms. For his own amusement and Catherine’s he describes the different lights in which he may figure in her journal—“‘Friday—Went to the Lower Rooms; wore my sprigged muslin robe with blue trimmings, plain black shoes; appeared to much advantage; but was strangely harassed by a queer half-witted man, who would make me dance with him, and distressed me by his nonsense;’ or, ‘I danced with a very agreeable young man, introduced by Mr. King; had a great deal of conversation with him; seems a most extraordinary genius; hope I may know more of him.’ That, madam, is what I wish you to say.”

He hoaxes her on the easy style of letter-writing for which ladies are so generally celebrated.

“I have sometimes thought,” says Catherine, naïvely, “whether ladies do write so much better letters than gentlemen.”

Mr. Tilney declares letter-writing among women is faultless, save in three particulars—a general deficiency of subject, a total inattention to stops, and a very frequent ignorance of grammar.

We fear that ladies’ letters still come largely under Mr. Tilney’s definition.

The young fellow even chaffs Mrs. Allen, when she appears to beg Catherine to take a pin out of her sleeve. She fears a hole has been torn in the gown, which is a favourite, though it cost but nine shillings a yard.

“That is exactly what I should have guessed it, madam,” said Mr. Tilney, looking at the muslin.

“Do you understand muslins, sir?”

“Particularly well: I always buy my own cravats, and am allowed to be an excellent judge; and my sister has often trusted me in the choice of a gown. I bought one for her the other day, and it was pronounced to be a prodigious bargain by every lady who saw it. I gave but five shillings a yard for it, and a true Indian muslin.”

Mrs. Allen was quite struck by his genius. “Men commonly take so little notice of those things,” said she. “I can never get Mr. Allen to know one of my gowns from another. You must be a great comfort to your sister, sir.”