I had seen no more of Dunlap, and concluded that he was back in Assuan, or somewhere on the river, foozling with his irrigation again. I never had the clearest conception of the work of his department, by the way. An irrigation man once started to explain to me about his section, mixing up surveying paraphernalia in his talk, telling me something about an allowance of half an inch variation in half a mile of bank, or chat to that effect; but I couldn’t quite make it out. My impression of Dunlap at business was very hazy; I pictured him measuring the bank of the Nile with a six-foot rule, and periodically kneeling down in the smelly mud to footle with a spirit-level. But he was a Senior Wrangler, as you remember, and a man, too, of more substantial accomplishments, and he drew five hundred a year from the Egyptian Government; so that probably I underestimated his usefulness.
At any rate, I had forgotten his iron framework and mahogany countenance, together with his response (under the afflatus of heather-dew) at the time of which I am now speaking.
A little matter had cropped up which touched me on a weak spot; and with a mob of jabbering Egyptians and one very placid Bedouin flooding my room, I found myself thinking again of Dunlap and envying him his intimate acquaintance with Arabic.
Although I had been in the country quite twice as long as Dunlap, my Arabic was far from perfect, for I have always been a rotten linguist. Dunlap, as I now remembered, might have passed for a native (excepting his Scottish headpiece), and I ascribed his proficiency to an inherent trick of mimicry. There was something of the big ape about him; and after one function at which we both were present, I remember how he convulsed the entire club with an imitation of a certain highly placed Egyptian dignitary, voice and gesture being equal in comic effect to Cyril Maude at his best. In fact, if you notice, you will find that the best linguists, as a rule, have a marked apish streak in their composition.
Well, here was I at my wits’ ends to grasp twenty points of view at one and the same time; no two expressed in quite the same dialect, and each orator more excited than another. You know the brutes?
That got me thinking of Dunlap, and even after the incident was closed, I found myself thinking of him. Some friends from home were staying at Shepheard’s, and of course they had claimed me as dragoman; not that I objected in the least, for one of the party—when it was possible to dodge her mother—was, well, a very agreeable companion, you understand.
On this particular morning we were doing the bazaars. I have found by comparison that the average tourist knows far more of the Mûski than the average resident; in the same way, I suppose that for information regarding the Tower of London or the British Museum, one must go, not to a Cockney, but to an American visitor. At any rate, my party told me more than I could tell them, and my job degenerated into that of a mere interpreter. In the matter of purchases, I possibly saved them money, but their knowledge of the wares was miles ahead of my own. These up-to-date guide books must be very useful reading, I think.
Although I had tried hard to rush them past that dangerous quarter, the Gôhargîya, the ladies of the party had discovered a shop where little trays of loose gems, turquoises, rubies, bits of lapis-lazuli, and so forth, were displayed snarefully.