He swept his arm around comprehensively, and everyone withdrew from the apartment, including the Scimitars (one of whom cut my lashings) and the lady of the fan. I found myself alone with Harûn Pasha.

IV

“Sit here beside me!” directed the Pasha.

Being yet too dazed for wonder or protest, I obeyed mechanically. My exact situation was not clear to me at the moment and I was a long way off knowing how to act.

“I am much disturbed in mind, and my bosom is contracted,” continued the Pasha, with a certain benignity, “by reason of a conspiracy in my harêm, which came to a head this night, and which led to the loss of the pearl of my household, a damsel who cost me her weight in gold, who entangled me in the snare of her love and pierced me with anguish. Know, O young Inglîsi, that love is difficult. Alas! she who had captivated my reason by her loveliness fled with a shame of the Moslems who defamed the sacred office of mueddin! In truth he is naught but the son of a disease and a consort of camels. My soul cries out to Allah and my mind is a nest of wasps. Relate to me your case, that it may turn me from the contemplation of my sorrows. At another time, it had gone hard with you, and penalties of a most unfortunate description had been visited upon your head, O disturber of my peace; but since this child of filth and progeny of mules has shattered it forever, your lesser crime comes but as a diversion. Relate to me the matters which have brought you to this miserable pass.”

There was some still little voice in my mind which was trying to speak to me, if you understand what I mean. But what with the suffocating perfume of ambergris (or it may have been frankincense), my incredible surroundings, and the buzzing of my maltreated skull, I simply could not think connectedly.

A memory was struggling for identification in my addled brain; but whether it was due to something I had seen, heard, or smelled, I could not for the life of me make out. I heard myself spinning my own improbable yarn as one listens to a dreary and boresome recitation; I didn’t seem to be the raconteur; my mind was busy about that amber room, furiously chasing that hare-like memory, which leaped and doubled, dived under the silken cushions, popped up behind the Pasha, and flicked its ears at me from amid the feathers of the peacock fan.

I driveled right on to the end of my story, mechanically, without having got my mind in proper working order; and when the Pasha spoke again—there was that wretched memory still dodging me, sometimes almost within my grasp, but always just eluding it.

“Your amusing narrative has diverted me,” said the Pasha; and he clapped his hands three times.

It never occurred to me, you will note, to assert myself in any way; I accepted the lordly condescensions of this singular personage without protest. You will be wondering why I didn’t kick up a devil of a hullabaloo—declare that I had come in response to screams for assistance—wave the dreaded name of the British Agent under the Pasha’s nose, and all that. I can only say that I didn’t; I was subdued; in fact I was down, utterly down and out.