Abdul the Porter inclined his head serenely.

“On the eve of the birthday of the Prophet, the Lady Zuelyka visits the shop of Mohammed er-Rahmân, accompanied by an imám from one of the great mosques.”

“Why by an imám, Father Abdul?”

“There is a magical ritual which must be observed in the distillation of the perfume, and each essence is blessed in the name of one of the four archangels; and the whole operation must commence at the hour of midnight on the eve of the Molid en-Nebi.”

He peered at me triumphantly.

“Surely,” I protested, “an experienced attár such as Mohammed er-Rahmân would readily recognize these secret ingredients by their smell?”

“A great pan of burning charcoal,” whispered Abdul dramatically, “is placed upon the floor of the room, and throughout the operation the attendant imám casts pungent spices upon it, whereby the nature of the secret essences is rendered unrecognizable. It is time you depart, my son, to the shop of Mohammed, and I will give you a writing making you known to him. Your task will be to carry the materials necessary for the secret operation (which takes place to-night) from the magazine of Mohammed er-Rahmân at Shubra, to his shop in the Sûk el-Attârin. My eyesight is far from good, Saïd. Do you write as I direct and I will place my name to the letter.”

II

The words “well worth your while” had kept time to my steps, or I doubt if I should have survived the odious journey from Shubra. Never can I forget the shape, color, and especially the weight, of the locked chest which was my burden. Old Mohammed er-Rahmân had accepted my service on the strength of the letter signed by Abdul, and of course, had failed to recognize in “Saïd” that Hon. Neville Kernaby who had certain confidential dealings with him a year before. But exactly how I was to profit by the fortunate accident which had led Abdul to mistake me for someone called “Saïd” became more and more obscure as the box grew more and more heavy. So that by the time that I actually arrived with my burden at the entrance to the Street of the Perfumers, my heart had hardened towards Abdul the Know-all; and, setting my box upon the ground, I seated myself upon it to rest and to imprecate at leisure that silent cause of my present exhaustion.

After a time my troubled spirit grew calmer, as I sat there inhaling the insidious breath of Tonquin musk, the fragrance of attár of roses, the sweetness of Indian spikenard and the stinging pungency of myrrh, opoponax, and ihlang-ylang. Faintly I could detect the perfume which I have always counted the most exquisite of all save one—that delightful preparation of Jasmine peculiarly Egyptian. But the mystic breath of frankincense and erotic fumes of ambergris alike left me unmoved; for amid these odors, through which it has always seemed to me that that of cedar runs thematically, I sought in vain for any hint of “Breath of Allah.”