And when he appeared before Bishop Absalon, he gave him the flowers and said: "Abbot Hans sends you these. They are the flowers he promised to pick for you from the garden in Göinge forest."
When Bishop Absalon beheld the flowers, which had sprung from the earth in darkest winter, and heard the words, he turned as pale as if he had met a ghost. He sat in silence a moment; thereupon he said, "Abbot Hans has faithfully kept his word and I shall also keep mine." And he ordered that a letter of ransom be drawn up for the wild robber who was outlawed and had been forced to live in the forest ever since his youth.
He handed the letter to the lay brother, who departed at once for the Robbers' Cave. When he stepped in there on Christmas Day, the robber came toward him with axe uplifted. "I'd like to hack you monks into bits, as many as you are!" said he. "It must be your fault that Göinge forest did not last night dress itself in Christmas bloom."
"The fault is mine alone," said the lay brother, "and I will gladly die for it; but first I must deliver a message from Abbot Hans." And he drew forth the Bishop's letter and told the man that he was free. "Hereafter you and your children shall play in the Christmas straw and celebrate your Christmas among people, just as Abbot Hans wished to have it," said he.
Then Robber Father stood there pale and speechless, but Robber Mother said in his name, "Abbot Hans has indeed kept his word, and Robber Father will keep his."
When the robber and his wife left the cave, the lay brother moved in and lived all alone in the forest, in constant meditation and prayer that his hard-heartedness might be forgiven him.
But Göinge forest never again celebrated the hour of our Saviour's birth; and of all its glory, there lives to-day only the plant which Abbot Hans had plucked. It has been named Christmas Rose. And each year at Christmastide she sends forth from the earth her green stalks and white blossoms, as if she never could forget that she had once grown in the great Christmas garden at Göinge forest.
A Story from Jerusalem
In the old and time-honored mosque, El Aksa, in Jerusalem, there is a long, winding path leading from the main entrance up to a very deep and wide window-niche. In this niche a very old and much worn rug is spread; and upon this rug, day in and day out, sits old Mesullam, who is a fortune-teller and dream-interpreter, and who for a paltry penny serves the visitors to the mosque by prying into their future destinies.