"I fancied I could see something that looked like red houses and tall woods against the grey wall of cloud, but it was all dark and indistinct.
"And I tried to feel glad that I was like others now, but my life seemed poor now, and weighed me down, now that I no longer saw or heard anything beyond what was real. I felt no joy in living. I was like one that has sat for a long time at a feast with all things plentiful, and now had not so much as a crumb to ease my hunger.
"And there was no one now that could comfort me, for Sigrun was just about to be married, and going to move down to the husband's place at Applum, in Bohuslän. She had asked me if I would go with her to her new home, and help her there, for that was what we had agreed long before. But I told her I would rather stay with mother and father in Stenbroträsk. For I would not go with Sigrun now. She had never been the same since she heard me speak ill of her lover, and I could no longer look at her now as a strange bird that had lost the way; she seemed well enough at home now among earthly things.
"Then just when my thoughts were darkest, I heard footsteps, and the silent stranger stood beside me, leaning toward the wet panes.
"'A very strange window, this,' he said, and touched my arm to make me look. 'I wonder now if you can see the same as I do?'
"'I can't see anything,' I said. 'But why do you say it is a strange window?'
"'It must be strange,' he said, 'since I am looking at Hånger farm in Dalsand through the window of a house in Stenbroträsk, ever so far away.'
"'Is that a farm standing high on a hill, with apple trees on a slope in front?' I asked. 'Is there a store-cellar with a little room on top, and a gate with one old rotten gatepost, and an old woman sitting at the window?'
"'Yes,' he said, leaning down to see better; 'that is right. There is an old woman sitting at the window of the cellar room; it is all as you say.'
"'And she is staring at the gatepost; isn't that right? Staring as if she could not take her eyes from it?'