“Why are you raging here to-night and threatening us with murder and fire? What have I to do with your crazy girls? Do I know where they run? I have been too kind to that one; that is the matter. I ought to have set the dogs on her,—it would have been better for us both,—but I did not. Nor have I ever promised to marry her; that I have never done. Remember that!

“But now I tell you that you must let her whom you have dragged out of the house go. Let her go, I say; and may the hands who have touched her burn in everlasting fire! Do you not understand that she is as much above you as heaven is above the earth? She is as delicate as you are coarse; as good as you are bad.

“Now I will tell you who she is. First, she is an angel from heaven,—secondly, she has been married to the count at Borg. But her mother-in-law tortured her night and day; she had to stand at the lake and wash clothes like an ordinary maid; she was beaten and tormented as none of your women have ever been. Yes, she was almost ready to throw herself into the river, as we all know, because they were torturing the life out of her. I wonder which one of you was there then to save her life. Not one of you was there; but we pensioners, we did it.

“And when she afterwards gave birth to a child off in a farm-house, and the count sent her the message: ‘We were married in a foreign land; we did not follow law and order. You are not my wife; I am not your husband. I care nothing for your child!’—yes, when that was so, and she did not want the child to stand fatherless in the church register, then you would have been proud enough if she had said to one of you: ‘Come and marry me! I must have a father for the child!’ But she chose none of you. She took Gösta Berling, the penniless priest, who may never speak the word of God. Yes, I tell you, peasants, that I have never done anything harder; for I was so unworthy of her that I did not dare to look her in the eyes, nor did I dare say no, for she was in despair.

“And now you may believe what evil you like of us pensioners; but to her we have done what good we could. And it is thanks to her that you have not all been killed to-night. But now I tell you: let her go, and go yourselves, or I think the earth will open and swallow you up. And as you go, pray God to forgive you for having frightened and grieved one who is so good and innocent. And now be off! We have had enough of you!”

Long before he had finished speaking, those who had carried out the countess had put her down on one of the stone steps; and now a big peasant came thoughtfully up to her and stretched out his great hand.

“Thank you, and good-night,” he said. “We wish you no harm, countess.”

After him came another and shook her hand. “Thanks, and good-night. You must not be angry with us!”

Gösta sprang down and placed himself beside her. Then they took his hand too.

So they came forward slowly, one after another, to bid them good-night before they went. They were once more subdued; again were they human beings, as they were when they left their homes that morning, before hunger and revenge had made them wild beasts.