“Anna Lisa,” she said, “let us turn back! They were kind to us, but I behaved badly. I want to talk to the old man about pleasanter things.”

And happy to have found some one to comfort, she went back to the cottage.

“I think,” she said, “that Gösta Berling is wandering here in the wood, and means to take his own life. It is therefore important that he be soon found and prevented. I and my maid, Anna Lisa, thought we saw him sometimes, but then he disappeared. He keeps to that part of the mountain where the broom-girl was killed. I happened to think that I do not need to go way down to Ekeby to get help. Here sit many active men who easily could catch him.”

“Go along, boys!” cried the gypsy woman. “When the countess does not hold herself too good to ask a service of the forest people, you must go at once.”

The men rose immediately and went out to search.

Old Jan Hök sat still and stared before him with lustreless eyes. Terrifyingly gloomy and hard, he sat there. The young woman could think of nothing to say to him. Then she saw that a child lay sick on a sheaf of straw, and noticed that a woman had hurt her hand. Instantly she began to care for the sick. She was soon friends with the gossiping women, and had them show her the smallest children.

In an hour the men came back. They carried Gösta Berling bound into the room. They laid him down on the floor before the fire. His clothes were torn and dirty, his cheeks sunken, and his eyes wild. Terrible had been his ways during those days; he had lain on the damp ground; he had burrowed with his hands and face in bogs, dragged himself over rocks, forced his way through the thickest underbrush. Of his own will he had never come with the men; but they had overpowered and bound him.

When his wife saw him so, she was angry. She did not free his bound limbs; she let him lie where he was on the floor. With scorn she turned from him.

“How you look!” she said.

“I had never meant to come again before your eyes,” he answered.