He hated all Spaniards, Frenchmen, Englishmen and Americans with equal intensity. He studied this brown American, this ex-slave, who carried himself with such dignity and who spoke with such assurance. Hyppolite wondered how much the other man knew. He attended his visitor’s words carefully, listening to catch any additional meanings in his voice. He understood English, but he remained silent, his large head slightly cocked to one side until the interpreter translated Douglass’ words into French.

He answered in French. Choosing his words carefully, he expressed his approval of “growing commercial intercommunications,” his hope for closer and “mutually helpful” relations with the United States. Then he touched upon Haiti’s long and independent existence and said that each nation has the right to be proud of its autonomy.

“For a long time Haiti was an outcast among the nations of the world. But Haiti remembers that the victory of Toussaint L’Ouverture was as important to the United States as it was to Britain. By exterminating the armies of Leclerc, we at the same time destroyed Napoleon’s dream of an empire in the Mississippi valley. He was glad to sell Louisiana at any price.”

The President was satisfied with the expression which lighted Douglass’ face when the interpreter had translated these words. His rather grim face broke into a smile.

“I speak a little English,” he said in English.

Douglass grinned and returned with:

J’ai étudié le francais—un—une peu—mais ma femme—” he stopped, spreading his hands hopelessly.

They laughed together then, and the rest of the visit Hyppolite spoke English.

“Here you will learn the French—but quick,” he said. “Altogether we will help you.”

Douglass expressed his own and his wife’s appreciation of the preparations for their comfort, and President Hyppolite said that without doubt Mrs. Douglass would be very busy receiving the ladies of Port-au-Prince.