Nachman Veribivker's house was surrounded by peasants, men and women, boys and girls. The clerk, Kuratchka, and Opanas the village elder and his wife, and the magistrate and the policeman—all were there, talking and shouting together. Nachman and his wife were in the middle of the crowd, arguing and waving their hands. Nachman was bent low and was wiping the perspiration from his face with both hands. By his side stood his older children, gloomy and downcast. Suddenly, the whole picture changed. Some one pointed to the two children. The whole crowd, including the village elder and the magistrate, the policeman and the clerk, stood still, like petrified. Only Nachman looked at the people, straightened out his back, and laughed. His wife threw out her hands and began to weep.

The village elder and the clerk and the magistrate and their wives pounced on the children.

"Where were you, you so-and-so?"

"Where were we? We were down by the mill."

. . . . .

The two friends, Feitel as well as Fedoka, got punished without knowing why.

Feitel's father flogged him with his cap. "A boy should know." What should a boy know? Out of pity his mother took him from his father's hands. She gave him a few smacks on her own account, and at once washed him and dressed him in his new trousers—the only new garment he had for the Passover. She sighed. Why? Afterwards, he heard his father saying to his mother: "May the Lord help us to get over this Festival in peace. The Passover ought to have gone before it came." Feitel could not understand why the Passover should have gone before it came. He worried himself about this. He did not understand why his father had flogged him, and his mother smacked him. He did not understand what sort of a Passover eve it was this day in the world.

. . . . .

If Feitel's Jewish brains could not solve the problems, certainly Fedoka's peasant brains could not. First of all his mother took hold of him by the flaxen hair, and pulled it. Then she gave him a few good smacks in the face. These he accepted like a philosopher. He was used to them. And he heard his mother talking with the peasants. They told curious tales of a child that the Jews of the town had enticed on the Passover eve, hidden in a cellar a day and a night, and were about to make away with, when his cries were heard by passers-by. They rescued him. He had marks on his body—four marks, placed like a cross.

A cunning peasant-woman with a red face told this tale. And the other women shook their shawl-covered heads, and crossed themselves. Fedoka could not understand why the women looked at him when they were talking. And what had the tale to do with him and Feitel? Why had his mother pulled his flaxen hair and boxed his ears? He did not care about these. He was used to them. He only wanted to know why he had had such a good share that day.