| Ay, in the very temple of Delight Veiled Melancholy has her sovereign shrine, Though seen of none save him whose strenuous tongue Can burst Joy’s grape against his palate fine; His soul shall taste the sadness of her might, And be among her cloudy trophies hung. |
One more ode remains, written in a different key and after a lapse of some four months, during which Keats had been away in the country, quieted by absence from the object of his passion and working diligently at Otho the Great and Lamia. This is the ode To Autumn. He was alone at Winchester, rejoicing in perfect September weather and in a mood more serene and contented than he had known for long or was ever to know again. ‘How beautiful the season is now,’ he writes to Reynolds, ‘how fine the air—a temperate sharpness about it. Really, without joking, chaste weather—Dian skies. I never liked stubble fields so much as now—aye, better than the chilly green of the spring. Somehow, a stubble plain looks warm, in the same way that some pictures look warm. This struck me so much in my Sunday’s walk that I composed upon it.’ The vein in which he composed is one of simple objectivity, very different from the passionate and complex phases of introspective thought and feeling which inspired the spring odes. The result is the most Greek thing, except the fragment To Maia, which Keats ever wrote. It opens up no such far-reaching avenues to the mind and soul of the reader as the odes To a Grecian Urn, To a Nightingale, or To Melancholy, but in execution is more complete and faultless than any of them. In the first stanza the bounty, in the last the pensiveness, of the time are expressed in words so transparent and direct that we almost forget they are words at all, and nature herself and the season seem speaking to us: while in the middle stanza the touches of literary art and Greek personification have an exquisite congruity and ease. Keats himself has hardly anywhere else written with so fine a subtlety of nature-observation. Students of form will notice a slight deviation from that of the spring odes, by which the second member of the stanza is now a septet instead of a sestet, one of its rimes being repeated three times instead of twice.
Had Keats been destined to know health and peace of mind, who can guess how much more work in this vein and of this quality the world might have owed to him?
[1] Thoughts suggested on the banks of Nith, near the poet’s residence: the third poem in Memorials of a Tour in Scotland.
[2] First printed in Hunt’s Reflector and reprinted in the two-volume edition of Lamb’s works published in 1818.
[3] A copy of Fairfax’s Tasso appears in the list of books left by Keats at his death.
[4] This point has been made by Mr Buxton Forman, Complete Works of J.K., ii. p. 41, footnote.
[5] I let this paragraph, somewhat officious and over-explanatory though it now seems to me, stand as I wrote it thirty years ago, for the sake of the pleasure I have since had in learning that the identical passage was singled out by Charles Lamb, in a notice which has only lately come to light, (see below, p. 471) as the pick of the whole Lamia volume.