We had a horse with us for the convenience of carrying baggage—but contemning the paths of civilized man, we dared the deepest glens in search of trout. There is something abundantly delightful in the warmheartedness of the Highland people. Bating the article of inquisitiveness, they are as polite as courtiers. The moment we entered a cottage the wife began to bake her cakes—and having portable soup with us, our fare was really excellent. What think you of porritch and cream for breakfast? trout, pike, and herrings for dinner, and right peat-reek whisky?

Arrived at Oban by way of the Melfort pass and Glen Euchar, the friends undertook one journey in especial which proved too much for Keats’s strength. Finding the regular tourist route by water to Staffa and Iona too expensive for their frugal scheme of travel, they were persuaded to take the ferry to the isle of Kerrera and thence on to the hither shore of Mull. Did Keats in crossing Kerrera hear of—he would scarcely have travelled out of his way to visit—the ruins of the castle of Goylen on its precipice above the sea, with its legend of the girl-child, unaccountably puny as was thought, who turned out to be really the fairy mistress of a gentleman of Ireland, and being detected as such threw herself headlong from the window into the waves? and was this scene with its story in his mind when he wrote of forlorn fairy lands where castle casements open on the foam of perilous seas?[7] From the landing place in Mull they had to take a guide and traverse on foot the whole width of the island to the extreme point of the Ross of Mull opposite Iona: a wretched walk, as Keats calls it, of some thirty-seven miles, over difficult ground and in the very roughest weather, broken by one night’s rest in a shepherd’s hut at a spot he calls Dun an Cullen,—perhaps for Derrynacullen. Having crossed the narrow channel to Iona and admired the antiquities of that illustrious island (the epithet is Johnson’s), they chartered a fresh boat for the trip to Staffa and thence up Loch na Keal, so landing on the return journey in the heart of Mull and shortening their walk back across the island by more than half. By the power of the past and its associations among the monastic ruins of Iona, and of nature’s architecture in building and scooping the basaltic columns of Fingal’s Cave, Keats shows himself naturally impressed. In this instance, and once or twice afterwards, he exerts himself to write a full and precise description for the benefit of his brother Tom. In doing so he uses a phrase which indicates a running of his thoughts upon his projected poem, Hyperion:—

The finest thing is Fingal’s cave—it is entirely a hollowing out of Basalt Pillars. Suppose now the Giants who rebelled against Jove had taken a whole Mass of black Columns and bound them together like bunches of matches—and then with immense Axes had made a cavern in the body of these Columns—of course the roof and floor must be composed of the broken ends of the Columns—such is Fingal’s cave except that the Sea has done the work of excavations and is continually dashing there—so that we walk along the sides of the cave on the pillars which are left as if for convenient stairs—the roof is arched somewhat gothic-wise and the length of some of the entire side-pillars is 50 feet.... The colour of the columns is a sort of black with a lurking gloom of purple therein. For solemnity and grandeur it far surpasses the finest Cathedral.

More characteristically than this description, some verses he sends at the same time tell how Fingal’s cave and its profanation by the race of tourists affected him: I mean those beginning ‘Not Aladdin Magian,’ written in the seven-syllable metre which he handled almost as well as his sixteenth and seventeenth century masters, from Fletcher and Ben Jonson to the youthful Milton. Avoiding word-painting and description, like the born poet he is, he begins by calling up for comparison visions of other fanes or palaces of enchantment, and then, bethinking himself of Milton’s cry to Lycidas,

where’er thy bones are hurl’d, Whether beyond the stormy Hebrides—

he imagines that lost one to have been found by the divinity of Ocean and put by him in charge of this cathedral of his building. In his priestly character Lycidas tells his latter-day visitant of the religion of the place, complains of the violation of its solitude, and then dives suddenly from view. In the six lines which tell of the scene’s profanation the style sinks with the theme into flat triviality:—

So for ever will I leave Such a taint and soon unweave All the magic of the place, Tis now free to stupid face, To cutters and to Fashion boats, To cravats and to Petticoats:— The great sea shall war it down, For its fame shall not be blown At each farthing Quadrille dance. So saying with a Spirit glance He dived—.

Keats evidently, and no wonder, did not like those six lines from ‘Tis now free’ to ‘dance’: in transcripts by his friends they are dropped out or inserted only in pencil: but he apparently did not see his way to mend them, and Brown tells us he could never persuade him to finish or resume the poem. In the broken close as he left it there is after all an appropriate abruptness which may content us.

From the exertion and exposure which he underwent on his Scottish tour, and especially in this Mull expedition, are to be traced the first distinct and settled symptoms of failure in Keats’s health, which by reason of his muscular vigour had to his friends hitherto seemed so robust, and of the development of his hereditary tendency to consumption. In the same letter to his brother Tom which contains the transcript of the Fingal poem he speaks of a ‘slight sore throat,’—Brown calls it a violent cold,—which compelled him to rest for a day or two at Oban. Thence they pushed on in broken weather by Ballachulish and the shore of Loch Linnhe to Fort William, and from thence groped and struggled up Ben Nevis, a toilsome climb at best, in a dissolving mist. Once again Keats makes an exceptional endeavour to realise the scene in words for his brother’s benefit, telling of the continual shifting and opening and closing and re-opening of the cloud veils about them; and to clench his effect adds, ‘There is not a more fickle thing than the top of a Mountain—what would a Lady give to change her headdress as often and with as little trouble?’ Seated, so Brown tells us, almost on the edge of a precipice of fifteen hundred feet drop, Keats composed a sonnet, above his worst but much below his best, turning the experience of the hour into a simple enough symbol of his own mental state in face of the great mysteries of things:—

Read me a lesson, Muse, and speak it loud Upon the top of Nevis, blind in mist! I look into the chasms, and a shroud Vap’rous doth hide them,—just so much I wist Mankind do know of hell; I look o’erhead, And there is sullen mist,—even so much Mankind can tell of heaven; mist is spread Before the earth, beneath me,—even such, Even so vague is man’s sight of himself! Here are the craggy stones beneath my feet,— Thus much I know that, a poor witless elf, I tread on them,—that all my eye doth meet Is mist and crag, not only on this height, But in the world of thought and mental might!