"Many ben the weyes espirituels that leden folk to our Lord Ihesu Crist, and to the regne of glorie; of whiche weyes ther is a ful noble wey, which may not faile to no man ne to womman, that thurgh synne hath mysgon fro the right wey of Jerusalem celestial; and this wey is cleped penitence. Of which men schulden gladly herken and enquere with al here herte, to wyte, what is penitence, and whens is cleped penitence? And in what maner and in how many maneres been the acciones or workynge of penitence, and how many speces ben of penitence, and which thinges apperteynen and byhoven to penitence and whiche thinges destourben penitence."

In reading page after page of this bagpipe-bass, one has to remember strenuously all the moral beauty of the Parson's character in order to forgive the droning ugliness of his prose. Nothing could better realize the description which Tennyson's Northern Farmer gives of his parson's manner of preaching and the effect thereof:

An' I hallus comed to t' choorch afoor my Sally wur deäd,
An' 'eerd un a bummin' awaäy loike a buzzard-clock ower my yeäd;
An' I niver knaw'd what a meäned, but I thowt a 'ad summut to saäy,
An' I thowt a said what a owt to 'a said, an' I comed awaäy.

It must be said, however, in justice to Chaucer, that he writes better prose than this when he really sets about telling a tale. What the Parson calls his "tale" turns out, to the huge disgust, I suspect, of several other pilgrims besides the host, to be nothing more than a homily or sermon, in which the propositions about penitence, with many minor heads and sub-divisions, are unsparingly developed to the bitter end. But in the Tale of Melibœus his inimitable faculty of story-telling comes to his aid, and determines his sentences to a little more variety and picturesqueness, though the sententious still predominates. Here, for example, is a bit of dialogue between Melibœus and his wife, which I selected because, over and above its application here as early prose, we will find it particularly suggestive presently when we come to compare it with some dialogue in George Eliot's Adam Bede, where the conversation is very much upon the same topic.

It seems that Melibœus, being still a young man, goes away into the fields, leaving his wife Prudence and his daughter—whose name some of the texts give in its Greek form as Sophia, while others, quaintly enough, call her Sapience, translating the Greek into Latin—in the house. Thereupon "three of his olde foos" (says Chaucer) "have it espyed, and setten laddres to the walles of his hous, and by the wyndowes ben entred, and beetyn his wyf, and wounded his daughter with fyve mortal woundes, in fyve sondry places, that is to sayn, in here feet, in her handes, in here eres, in her nose, and in here mouth; and lafte her for deed, and went away." Melibœus assembles a great counsel of his friends, and these advise him to make war, with an interminable dull succession of sententious maxims and quotations which would merely have maddened a modern person to such a degree that he would have incontinently levied war upon his friends as well as his enemies. But after awhile Dame Prudence modestly advises against the war. "This Melibœus answerde unto his wyf Prudence: 'I purpose not,' quod he, 'to werke by this counseil, for many causes and resouns; for certes every wight wolde holde me thanne a fool, this is to sayn, if I for thy counseil wolde chaunge things that affirmed ben by somany wise.

Secondly, I say that alle wommen be wikked, and noon good of hem alle. For of a thousand men, saith Solomon, I find oon good man; but certes of alle wommen good womman find I never noon. And also certes, if I governede am by thy counseil, it schulde seme that I hadde given to the over me the maistry; and God forbid er it so were. For Ihesus Syrac saith,'" etc., etc. You observe here, although this is dialogue between man and wife, the prose nevertheless tends to the sententious, and every remark must be supported with some dry old maxim or epigrammatic saw. Observe too, by the way,—and we shall find this point most suggestive in studying the modern dialogue in George Eliot's novels, etc.,—that there is absolutely no individuality or personality in the talk; Melibœus drones along exactly as his friends do, and his wife quotes old authoritative saws, just as he does. But Dame Prudence replies,—and all those who are acquainted with the pungent Mrs. Poyser in George Eliot's Adam Bede will congratulate Melibœus that his foregoing sentiments concerning woman were uttered five hundred years before that lady's tongue began to wag,—"When Dame Prudence, ful debonerly and with gret pacience, hadde herd al that her housbande liked for to saye, thanne axede sche of him license for to speke, and sayde in this wise: 'My Lord,' quod sche, 'as to your firste resoun, certes it may lightly be answered; for I say it is no foly to chaunge counsel when the thing is chaungid, or elles when the thing semeth otherwise than it was bifoore.'" This very wise position she supports with argument and authority, and then goes on boldly to attack not exactly Solomon's wisdom, but the number of data from which he drew it. "'And though that Solomon say he fond never good womman, it folwith nought therfore that alle wommen ben wicked; for though that he fonde noone goode wommen, certes many another man hath founden many a womman ful goode and trewe.'" (Insinuating, what is doubtless true, that the finding of a good woman depends largely on the kind of man who is looking for her.)

After many other quite logical replies to all of Melibœus' positions, Dame Prudence closes with the following argument: "And moreover, whan oure Lord hadde creat Adam oure forme fader, he sayde in this wise, Hit is not goode to be a man alone; makes we to him an help semblable to himself. Here may ye se that, if that a womman were not good, and hir counseil good and profytable, oure Lord God of heven would neither have wrought hem, ne called hem help of man, but rather confusion of man. And ther sayde oones a clerk in two versus, What is better than gold? Jasper. And what is better than jasper? Wisdom. And what is better than wisdom? Womman. And what is better than a good womman? No thing."

When we presently come to contrast this little scene between man and wife in what may fairly be called the nearest approach to the modern novel that can be found before the fifteenth century, we shall find a surprising number of particulars, besides the unmusical tendency to run into the sententious or proverbial form, in which the modern mode of thought differs from that of the old writers from whom Chaucer got his Melibœus.

This sententious monotune (if I may coin a word) of the prose, when falling upon a modern ear, gives almost a comical tang, even to the gravest utterances of the period. For example, here are the opening lines of a fragment of prose from a MS. in the Cambridge University Library, reprinted by the early English Text Society in the issue for 1870. It is good, pithy reading, too. It is called "The Six Wise Masters' Speech of Tribulation."