How truth can e'er be good for them
That have not eyes to bear its strength,
And yet how stern our lights condemn
Delays that lend the darkness length;
To know all things, save knowingness;
To grasp, yet loosen, feeling's rein;
To waste no manhood on success;
To look with pleasure upon pain;
Though teased by small mixt social claims,
To lose no large simplicity,
And midst of clear-seen crimes and shames
To move with manly purity;
To hold, with keen, yet loving eyes,
Art's realm from Cleverness apart,
To know the Clever good and wise,
Yet haunt the lonesome heights of Art;
O Psalmist of the weak, the strong,
O Troubadour of love and strife,
Co-Litanist of right and wrong,
Sole Hymner of the whole of life,
I know not how, I care not why,
Thy music brings this broil at ease,
And melts my passion's mortal cry
In satisfying symphonies.
Yea, it forgives me all my sins,
Fits life to love like rhyme to rhyme,
And tunes the task each day begins
By the last trumpet-note of Time.
____ 1876-7.
An Frau Nannette Falk-Auerbach.
Als du im Saal mit deiner himmlischen Kunst
Beethoven zeigst, und seinem Willen nach
Mit den zehn Fingern fuehrst der Leute Gunst,
Zehn Zungen sagen was der Meister sprach.
Schauend dich an, ich seh', dass nicht allein
Du sitzest: jetzt herab die Toene ziehn
Beethovens Geist: er steht bei dir, ganz rein:
Fuer dich mit Vaters Stolz sein' Augen gluehn:
Er sagt, "Ich hoerte dich aus Himmelsluft,
Die kommt ja naeher, wo ein Kuenstler spielt:
Mein Kind (ich sagte) mich zur Erde ruft:
Ja, weil mein Arm kein Kind im Leben hielt,
Gott hat mir dich nach meinem Tod gegeben,
Nannette, Tochter! dich, mein zweites Leben!"