|
[1]
|
Freud, Traumdeutung, 1900 (Leipzig and Wien, 1911), translated
by A. A. Brill, M.D., Ph.B. Interpretation of Dreams, George
Allen and Unwin, Ltd., 1913.
|
|
[2]
|
The case N.H. would have to be designated as hysterical, not
paranoiac delusion. The marks of paranoia are lacking here.
|
|
[3]
|
See the important work by E. Bleuler, Affektivität, Suggestibilität,
Paranoia, translated by Dr. Charles Ricksher in N. Y.
State Hospitals Bulletin, Feb., 1912, and Die diagnostischen Assoziationsstudien
by C. Jung, both Zürich, 1906.
|
|
[4]
|
Cf. Freud: Sammlung der kleiner Schriften zur Neurosenlehre,
1906. Translated in part by A. A. Brill, M.D., Ph.B. Nervous
and Mental Diseases Monograph Series No. 4. Selected Papers on
Hysteria and other Psychoneuroses. N. Y., 1912.
|
|
[5]
|
Cf. Bruchstück einer Hysterie-Analyse, 1905.
|
|
[6]
|
Cf. Breuer u. Freud, Studien, über Hysterie, 1905. Leipzig
and Wien, translated by A. A. Brill, M.D., Ph.B. Nervous and
Mental Diseases Monograph Series No. 4. Selected Papers on
Hysteria and other Psychoneuroses.
|
|
[7]
|
Sante de Sanctis, I. Sogni. (Original in Italian.) Translated
into German, Die Träume, by Mr. Otto Schmidt, 1901, Hallé, a. S.
|
|
[8]
|
Compare the text of Gradiva, p. 21.
|
|
[9]
|
Cf. Sammlung kl. Schriften zur Neurosenlehre, V., and Traumdeutung,
p. 344. Traumdeutung translated by A. A. Brill, M.D.,
Ph.B., Interpretation of Dreams, George Allen and Unwin, Ltd.,
1913 (p. 441).
|
|
[10]
|
G. p. 57: “No—not talked—but I called to you when you
lay down to sleep and stood near you then—your face was as
calmly beautiful as if it were of marble. May I beg you—rest
it again on the step in that way.”
|