They ate in silence. When she had finished Jenny lit a cigarette, and sat sipping her claret and rubbing her fingers with the fragrant tangerine peel. Heggen smoked, staring in front of him. They were almost alone in the place.

“Would you like to read a letter I got from Cesca the other day?” asked Jenny suddenly.

“Yes. I saw there was a letter for you from her—from Stockholm, is it not?”

“Yes; they are back there and going to stay the winter.” Jenny took the letter out of her bag and handed it to him.

“Dear, Sweet Jenny Mine,—You must not be angry with me for not answering your last letter before. Every day I meant to write, but it never came off. I am so pleased that you are back in Rome and are working, and have Gunnar to be with.

“We are back in Stockholm living in the old place. It was quite impossible to stay in the cottage when it got cold; it was so draughty that we could only get warm in the kitchen. We would buy it if we could afford it, but it would cost too much; it wants so much done to it. The garret would have to be made into a studio for Lennart, stoves would be wanted, and lots of other things—but we have rented it for next summer, and I am so happy about it, for there is no place in the world I love more. You cannot imagine anything more beautiful than the west coast; it is so bleak and poor and weather-worn—the grey cliffs with scraggy copse in the crevices, the woodbine, the poor little cottages, the sea, and the wonderful sky. I have made some pictures out there and people say they are good, and Lennart and I have enjoyed it so much. We are always friends now, and when he thinks I am good, he kisses me and calls me a little mermaid and all kinds of nice names, and I suppose I shall grow very fond of him in time. We are back in town again and our journey to Paris will not come off this time, but I don’t mind a bit. It seems almost heartless of me to write about it to you, for you are so much better than I, and it was so dreadfully sad that you should lose your little boy—and I don’t think I really deserve to be so happy and get what I have wished for more than anything—but I am going to have a baby. I have only five months to wait. I could scarcely believe it at first, but now it is certain enough. I tried to hide it from Lennart as long as possible—you see, I was so ashamed of myself for having deceived him twice, and I was afraid of being mistaken. When he began to suspect it I denied it first, but I had to confess to it later. I cannot realize that I am to have a little boy—Lennart says he would rather have another little Cesca, but I think he says it only to console me beforehand in case it is, for I am sure in his heart he wants a boy. However, if it is a girl, we shall be just as fond of her—and once we have got one child we might get some more.

“I am so happy that I don’t mind where we are, and I don’t long for Paris. Fancy Mrs. L. asking me if I was not angry because the baby spoilt my journey abroad—can you understand it from a mother of two of the handsomest boys in the world? But they are not taken the slightest notice of, except when they are with us, and Lennart says she would willingly make us a present of them. If I could afford it I would take them, so that baby would have two darling big brothers to play with when he comes. It will be such fun to show them their little cousin—they call me auntie, you see. I think it is nice. But I must close now. Do you know I am very pleased also, because Lennart cannot be jealous now—can he? and I don’t think he ever will be any more, for he knows quite well that I have never been really fond of anybody but him.

“Do you think it unkind of me to write so much about this to you and that I am so happy? I know you don’t grudge me my luck.

“Remember me kindly to all my friends—to Gunnar first and foremost. You may tell him what I have written if you like. Every good wish to yourself and welcome to us next summer.—Much love from your sincere and devoted little friend,