Article 6. The succession shall be lineal and agnatic as prescribed in the ordinance of succession of September 26, 1810, adopted by the Legislative Assembly of Sweden and accepted by the King, a translation of which is attached to this Constitution. A posthumous child shall be deemed in the line of succession, and shall take his appropriate place therein as soon as born. When a prince, who is heir to the United Crowns of Norway and Sweden, is born, his name and time of birth shall be reported to the next Storthing in session and entered in its journal.

Article 7. If no Prince, heir to the Crowns, be living, the King may propose a successor to the Storthing of Norway, at the same time as to the Legislative Assembly of Sweden; and, as soon as the King has made his nomination, the legislative bodies of both nations shall appoint a committee from their midst, with power to choose a successor, in case the nominee of the King is not confirmed by a majority in each legislative body. The number of members of this Committee, which must be equal from each kingdom, and the manner in which the choice shall be made, shall be determined by a law, simultaneously proposed by the King to the next Storthing and to the Legislative Assembly of Sweden. One member shall withdraw, by lot, from the assembled committee.

Article 8. The age of majority of the King shall be prescribed by a law, to be enacted pursuant to an agreement between the Storthing of Norway and the Legislative Assembly of Sweden, or, in case they cannot agree concerning the same, by a committee appointed by the legislative bodies of both kingdoms, conformable to the provisions of the preceding Article 7. The King shall publicly proclaim himself of age as soon as he has attained his majority.

Article 9. As soon as the King, on coming of age, assumes the government, he shall take the following oath before the Storthing: “I promise and depose that I will govern the Kingdom of Norway conformable to its Constitution and laws, so help me God and His Holy Writ.” If no Storthing is then in session, the oath shall be deposited in writing with the Ministry, and shall solemnly be renewed by the King at the next Storthing, either orally or in writing through his representative.

Article 10. The King shall be crowned and anointed, when he is of age, in Throndhjem’s Cathedral, at such time and with such ceremonies as he himself may prescribe.

Article 11. The King shall reside in Norway a part of each year, if not prevented by serious obstacles.

Article 12. The King shall appoint a Ministry of Norwegian citizens, who shall not be less than thirty years of age. The Ministry shall consist of two Ministers of State, and not less than seven Secretaries of State. The King shall apportion the public business among the members of the Ministry in such manner as he deems best. The King, or, in his absence, the Minister of State, in conjunction with the Secretaries of State, may, on extraordinary occasions, in addition to the regular members of the Ministry, summon other Norwegian citizens, not members of the Storthing, to a seat in the Ministry. Father and son, or two brothers, shall not have a seat in the Ministry at the same time.

Article 13. The King shall commit, during his absence, the administration of the domestic affairs of the realm, in such cases as he may prescribe, to one of the Ministers of State, and not less than five of the Secretaries of State, who shall carry on the government in the name, and on behalf, of the King. They shall sacredly conform as well to the provisions of this Constitution as to the several instructions in harmony therewith, prescribed to them by the King. They shall present to the King a respectful application concerning the affairs they resolve upon. Their transactions shall be determined by vote, and in case of an equal division the Minister of State, or, in his absence, the senior Secretary of State, shall have two votes.

Article 14. (Repealed.)

Article 15. One of the Ministers of State, and two of the Secretaries of State, the latter to be changed yearly, shall constantly remain with the King while he resides in Sweden. They shall be subject to the same obligations and to the same constitutional accountability as the governing Ministry, named in Article 13, existing in Norway, and only in their presence shall Norwegian affairs be disposed of by the King. All applications from Norwegian citizens to the King shall first be presented to the governing Ministry in Norway, and supplemented with their opinion, before passed upon. As a rule, except where serious obstacles prevent, no Norwegian affairs shall be disposed of without obtaining the advice of the governing Ministry in Norway. The Minister of State shall move the consideration of public business, and shall be responsible for the due expedition of all resolutions taken.