I first looked out at this last, and found that it commanded a view of the Palace of the Patriarch. Other prisons were near mine, in a narrow wing to the right, and in a projection of the building right opposite. Here were two prisons, one above the other. The lower had an enormous window, through which I could see a man, very richly drest, pacing to and fro. It was the Signor Caporale di Cesena. He perceived me, made a signal, and we pronounced each other’s names.

I next looked out at my other window. I put the little table upon my bed, and a chair upon my table; I climbed up and found myself on a level with part of the palace roof; and beyond this was to be seen a fine view of the city and the lake.

I paused to admire it; and though I heard some one open the door, I did not move. It was the jailer; and perceiving that I had clambered up, he got it into his head I was making an attempt to escape, forgetting, in his alarm, that I was not a mouse to creep through all those narrow bars. In a moment he sprung upon the bed, spite of a violent sciatica which had nearly bent him double, and catching me by the legs, he began to call out, “thieves and murder!”

“But don’t you see,” I exclaimed, “you thoughtless man, that I cannot conjure myself through these horrible bars? Surely you know I got up here out of mere curiosity.”

“Oh, yes, I see, I apprehend, sir; but quick, sir, jump down, sir; these are all temptations of the devil to make you think of it! come down, sir, pray.”

I lost no time in my descent, and laughed.

CHAPTER XLIII.

At the windows of the side prisons I recognised six other prisoners, all there on account of politics. Just then, as I was composing my mind to perfect solitude, I found myself comparatively in a little world of human beings around me. The change was, at first, irksome to me, such complete seclusion having rendered me almost unsociable, add to which, the disagreeable termination of my correspondence with Julian. Still, the little conversation I was enabled to carry on, partly by signs, with my new fellow-prisoners, was of advantage by diverting my attention. I breathed not a word respecting my correspondence with Julian; it was a point of honour between us, and in bringing it forward here, I was fully aware that in the immense number of unhappy men with which these prisons were thronged, it would be impossible to ascertain who was the assumed Julian.

To the interest derived from seeing my fellow-captives was added another of a yet more delightful kind. I could perceive from my large window, beyond the projection of prisons, situated right before me, a surface of roofs; decorated with cupolas, campanili, towers, and chimneys, which gradually faded in a distant view of sea and sky. In the house nearest to me, a wing of the Patriarchal palace, lived an excellent family, who had a claim to my gratitude, for expressing, by their salutations, the interest which they took in my fate. A sign, a word of kindness to the unhappy, is really charity of no trivial kind. From one of the windows I saw a little boy, nine or ten years old, stretching out his hands towards me, and I heard him call out, “Mamma, mamma, they have placed somebody up there in the Piombi. Oh, you poor prisoner, who are you?”

“I am Silvio Pellico,” was the reply.