In our journey from Bokhara, we had had some opportunities of adding to our knowledge of the country. Four or five miles from the city, we entered on a tract which was at once the extreme of richness and desolation. To the right, the land was irrigated by the aqueducts of the Kohik; and to our left, the dust and sand blew over a region of dreary solitude. After travelling for a distance of twenty miles, in a W.S.W. direction, we found ourselves on the banks of the river of Samarcand, which the poets have styled “zarafshan,” or gold-scattering; but we must attribute its name to the incomparable blessings bestowed upon its banks, rather than the precious ores which it deposits. This river did not exceed the breadth of fifty yards, and was not fordable. It had much the appearance of a canal; for, a little lower down, its waters are hemmed in by a dam, and distributed with care among the neighbouring fields. The stripe of cultivated land on either bank did not exceed a mile in breadth, and was often less; for the desert pressed closely in upon the river. The number of inhabited places was yet great, and each different settlement was surrounded by a wall of sun-dried brick, as in Cabool; but the houses were neither so neat nor so strong as in that country. At this season (July), every cultivated spot groaned under the gigantic melons of Bokhara; many of which were also being transported in caravans of camels to the city. The soil of the country was varied, but, in the neighbourhood of the river, hard and gravelly. I observed that all the pebbles were sharp and angular, and differed much from those which have been subjected to the influence of water. The direct course which we were pursuing to the Oxus led us away from the Kohik; but, after crossing a belt of sand-hills, about three miles wide, we again descended upon it. Its bed was entirely dry; since the dam of Karakool, which we had passed, prevents the egress of its scanty waters at this season. We found that this river, instead of flowing into the Oxus, forms a rather extensive lake, called “Dengiz[28]” by the Uzbeks, and close to which we were now encamped. The lower parts of the river are badly supplied with water, and it is only in certain seasons that it flows in the district of Karakool. We were now living among the Toorkmuns, who occupy the country between the Oxus and Bokhara. They only differ from the great family to which they belong in residing in permanent houses, and being peaceable subjects of the King of Bokhara. About forty different “robats,” or clusters of their habitations, lay in sight of ours; and we passed nearly a month in their neighbourhood and society without receiving insult or injury, or aught, I believe, but their good wishes. In our unprotected state, this was highly creditable to the natives of Toorkistan.

Intercourse with the Toorkmuns.

In Bokhara, ample scope had been afforded to observe the manners and customs of the citizen; in the country, we had now like opportunities of remarking the habits of the peasantry. To these we were made known through the means of the Toorkmun chief, to whom we had been introduced at Bokhara. He and the Cafila-bashee used to appear twice or thrice during the day, bringing with them any new acquaintance they might have fallen in with at the neighbouring markets; and we sat down and enjoyed our tea together at all hours. We thus became acquainted with many of the peculiarities of the Toorkmun tribes; and, latterly, I really began to feel an interest in the affairs and prospects of many of the individuals with whom I had been thus associated. The names of tribes and places, which had at one time appeared as far beyond my means of enquiry, were now within its compass. The Toorkmun chief, who was our master of ceremonies on these occasions, was himself a character: he was accompanying the caravan, to instruct his brethren by the way, and prevent our being plundered; but we soon found that he himself had no definite ideas of meum and tuum; since he had already appropriated to himself three gold tillas, which he had asked of me as part of the hire due to the Cafila-bashee, who was also a Toorkmun. Ernuzzar (for that was the name of our friend) was, however, both an useful and amusing companion. He was a tall bony man, about fifty, with a manly countenance, improved by a handsome beard, that was whitening by years. In early life, he had followed the customs of his tribe, and proceeded on “allaman” (plundering) excursions to the countries of the Huzara and Kuzzil-bash; and some fearful wounds on his head showed the dangerous nature of that service. Ernuzzer had now relinquished the occupations of his youth and the propensities of his race. But though he had transferred his family to Merve, as civilized and reformed Toorkmuns, his aspect and his speech were still those of a warrior. He himself had for years escorted caravans to Persia and the Caspian; and, under such a conductor, we had many opportunities of observing the interesting people of which he was a member. The Cafila-bashee was a less sociable person, and had, besides, much business; but we could not help contrasting his indifference towards us with the kind interest of our old friend Hyat. Notwithstanding the injunctions of the Vizier of Bokhara, the Cafila-bashee left us in our secluded residence, and proceeded with his camels for a supply of salt to the banks of the Oxus: nor had we a single individual except the idle Toorkmun chief who cared about us.

A Toorkmun acquaintance.

One of the most remarkable of our Toorkmun visitors was a man of mature age and blunt address. His name was Soobhan Verdi Ghilich; which, being interpreted, means “the sword given by God;” and his complexion was as ruddy as that of a Bacchanal, though he declared that he had never indulged in the forbidden juice of the grape. He only spoke Toorkee; and my limited knowledge of that language required an interpreter: but, after a few visits, we almost understood each other, and no visitor was more welcome than Verdi, who described, in animated strains, his attacks on the Kuzzil-bash. “We have a proverb,” said he, “that a Toorkmun on horseback knows neither father nor mother;” and, from a Toorkee couplet, which he quoted with energy, we gather the feelings of his race:—

“The Kuzzil-bashes have ten towers; in each tower there is only a Georgian slave:

What power have the Kuzzil-bashes? Let us attack them!”

Verdi was of the tribe of Salore, the noblest of the Toorkmuns; and he used to declare that his race had founded the empire of the Osmanlis in Constantinople. There is nothing improbable in the assertion; and the traditions and belief of a people are always worthy of record. The Toorkmun shook with delight as I made him detail the mode of capturing the Kuzzil-bash, and sighed that his age now prevented him from making war on such infidels. His advancing years had, in a small degree, tempered his prejudices; for he added that, if such things were contrary to the laws of God and the Koran, he did not doubt that the prescribed modicum of fasting and prayer would expiate his sins. Verdi now possessed some flocks of sheep and camels; and, since his years did not permit of his continuing his forays, he had despatched his sons on that service. He would tell me that his camels and his sheep were worth so many slaves, and that he had purchased this horse for three men and a boy, and that one for two girls: for such is the mode of valuing their property. I laughed as the robber detailed the price of his animals, and requested he would tell me my own worth, if I should become a Toorkmun captive: but we were too good people to become slaves, he said; and I did not learn his appreciation of us. “But,” said I to him, “you do not surely sell a Syud, one of the sacred descendants of your holy Prophet (on whom be peace!), if he falls among the list of captives?”—“What,” replied he, “is the holy Koran itself not sold? and why should not I dispose of an infidel Syud, who brings its truth into contempt by his heresy?” These are desperate men; and it is a fortunate circumstance that they are divided among one another, or greater might be the evils which they inflict on their fellow-men. This great family of the human race roams from the shores of the Caspian to Balkh; changing their place of abode as their inclination prompts them.