[89] Also known as Tvartko II.
[90] See [pp. 105, 106].
[91] Spicilegium, &c., De Bosniæ Regno, p. 7.
[92] See deed of Stephen Dabiscia to Goiko Mergnjavić (translated on [p. 223]) in return for services performed: ‘Quando venit Paiasit cum Turcis et stetit in Naglasincis et destruxit Bosnam.’
[93] According to the Spicilegium he assumed the title Princeps Bosnæ et dominus Jayczæ. When under Ostoja’s suzerainty he styled himself ‘Supremus Vayvoda Regni Bosnæ et Vicarius Regum Vladislai et Ostojæ.’ According to Schimek (op. cit. p. 25) his land extended from the middle of the vale of Bosna along the Croatian border.
[94] Stephen assumed the style Liber Princeps et Dominus Bosnæ, Ussoræ, Salæ atque plurium aliorum locorum, atque Chelmi Comes.
[95] From him the noble Venetian family of Cozzas derives its origin.
[96] It seems to me probable that the title accorded by Frederick was Duke of Primorie (which is now incorporated in the County of Chelm), and that the name Duke of St. Sava was rather a popular piecing together of this and his other title of ‘Keeper of the Sepulchre of St. Sava.’ In 1446 he is called Herzegh Sancti Sabbæ by the Bosnian king in the account of the Conventus of Coinica; but if we may judge from the Italian style used by his son, the refugee duke, he called himself Duke of Primorie. Stephen Cosaccia’s son calls himself ‘Duca Primorschi, Signor di Hum, e Guardiano del Sepolchro del beato Sava.’
[97] Herzegovina, the adjectival form of Herzega—literally ‘the ducal’—land being understood.
[98] Stephen Cosaccia’s father, Sandalj Hranić, in addition to his original heritage of Chelm, had been ceded lands beyond the Drina by Ostoja. Stephen himself succeeded in annexing from Tvartko’s successor the districts of Duvno, Rama, and Ljubuška. On the other hand Sandalj had parted with Ostrovizza to the Venetians, and the Župa Kanawlovska to Ragusa. See L’Herzégovine, Étude Géographique, Historique, et Statistique, par E. de Sainte-Marie.