“It is right that your Highness should know that I understand Turkish, lest you should say anything not intended for my ear.”[[36]]

“Ha! ha! I forgot that he had been in Alexandria some years,” said the Viceroy in a low tone. He then added aloud, “Hassan—for so I hear you are called—whence do you come?”

“I was bred in the tents of your friends the Oulâd-Ali,” replied the youth.

“A proud and a stubborn set of rogues they are,” muttered the Viceroy in an undertone. He then continued aloud, knitting his shaggy brows as he spoke, “You are accused of having struck and nearly killed one of my kawàsses. What have you to say to the charge?”

“It is true, and he deserved it,” replied Hassan.

“Deserved it!” repeated Mohammed Ali, his eye kindling with fire. “Do you dare, youngster, to laugh at my beard, and to correct my servants at your pleasure?”

“Mohammed Ali,” said the youth, with manly simplicity, “I have been taught to venerate and not to laugh at a beard silvered by time. How, then, should I not honour yours, for I have longed to see you from my childhood, having heard of your skill and courage in war and your generosity in peace? But your Highness cannot know and cannot be answerable for the insolence of all your servants. Had you been where I was when that cowardly fellow threw a stone at the head of the young lady beside you, you would not have beaten him—you would have cut his head off.”

“By the head of my father!” said the Viceroy, pleased rather than offended at the unusual boldness of Hassan’s speech—“By the head of my father! I believe the boy is right. I have heard the whole story from these strangers and from the rais, and though I was prepared to be angry with you, I now acquit you from blame. Where are you going to in Cairo, and what commission have you from our good merchant the Hadji?”

“I am going with a letter from him,” said Hassan, “to Delì Pasha.”

“Delì [mad], well named,” said the Viceroy. “I can guess; it is about horses. Have you the letter with you? Let me see it.”