“I believe that my dear child and pupil would forgive a greater offence than that, in one who has shown so much kindness to her brothers,” replied the missionary, smiling: and he added, in a low voice, addressing the Prairie–bird in his own language, “Indeed, my child, I think he deserves our friendly welcome; for, unless his countenance strongly belies his character, it expresses all those good qualities which Wingenund taught us to expect.”

“Stay, sir,” and Reginald, colouring highly; “let me not participate, without your knowledge, in your communications to Prairie–bird. I have travelled much in Germany, and the language is familiar to me.”

“Then, my young friend,” said Paul Müller, taking his hand kindly, “you have only learnt, from what I said, how hard a task you will have to fulfil the expectations that Wingenund has led us to entertain.”

“I can promise nothing,” replied Reginald, glancing towards the maiden, “but a true tongue, a ready hand, and an honest heart; if these can serve my friend’s sister, methinks she may expect them without being disappointed.”

The words in themselves were nothing remarkable, but there was an earnest feeling in the tone in which they were spoken that made Prairie–bird’s heart beat quicker: she answered him by a look, but said nothing. Wonderful is the expression, the magic eloquence of the human eye; and yet how is its power tenfold increased when the rays of its glance pass through the atmosphere even of dawning love. Reginald longed to know whence and who she could be, this child of the wilderness, who had so suddenly, so irresistibly, engaged his feelings; above all, he longed to learn whether her heart and affections were free; and that single look, translated by the sanguine self–partiality of love, made him internally exclaim, “Her heart is not another’s!” Whether his conjecture proved correct the after–course of this tale will show: meanwhile we cannot forbear our admiration at the marvellous rapidity with which our hero, at his first interview with Prairie–bird, settled this point to his own satisfaction. The little party now strolled towards the camp; and as they went, Reginald, seeing that Prairie–bird still held in her hand the book that he had seen her peruse with so much attention, said,

“May I inquire the subject of your studies this morning?”

“Certainly,” she replied, with grave and sweet simplicity; “it is the subject of my study every morning: the book was given me by my dear father and instructor now by my side. I have much to thank him for; all I know, all I enjoy, almost all I feel, but most of all for this book, which he has taught me to love, and in some degree to understand.”

As she spoke she placed in Reginald’s hand a small copy of Luther’s translation of the Bible. In the fly–leaf before the title–page was written, “Given to Prairie–bird by her loving father and instructor, Paul Müller.” Reginald read this inscription half aloud, repeating to himself the words “Müller,” “father;” and coupling them with the strange enigmas formerly uttered by Wingenund respecting the origin of Prairie–bird, he was lost in conjecture as to their meaning.

“I see your difficulty,” said the missionary, “you do not understand how she can call Wingenund and War–Eagle brothers, and me father. In truth, she has from her earliest childhood been brought up by Tamenund as his daughter, and as I reside chiefly with this Delaware band, I have made it my constant occupation and pleasure to give her such instruction as my humble means admit; she has been entrusted to us by the mysterious decrees of Providence; and though the blood of neither flows in her veins, Tamenund and I have, according to our respective offices, used our best endeavours to supply the place of natural parents.”