[516] Adomnan, b. 2, c. 33; Skene's Highlanders, vol. i. p. 40.

[517] "As far as regards the Irish tradition of the Fena having arrived from Spain and Africa, to deny it all foundation in history would be inconsistent with what we ourselves have said of the route of the western Celts. I do not hesitate to detect in this tradition a reference either to that migration or to one anterior, which seems to have led likewise by the African coast to Spain, as well as to this country, a nation of Scytho-Celtic (Finno-Celtic) race, including the ancient Iberi and the still extant Basque, nation."—Dr. C. Meyer, Report of the British Association for Advancement of Science, 1847. It is scarcely necessary to add, however, that the Celtic character of the Basque, as assumed here, is now generally disallowed.

[518] "The Celtic Scuta denotes a vagabond, a restless wanderer, one perpetually roving about. This word is the original of the Greek Σκυθα, Scytha, a Scythian; applied to the Scythians with a view to the restless roving disposition of the people. Analogous to this idea, the Persians called the same people Σακαι, Herod. l. 7, cap. 74. Ὁιδε Περσαι παντας τους Σκυθας καλεουσι Σακας. Sacæ. The Persian Sack is plainly a cognate of the Hebrew Shakak, discurrere, discursitare, &c. In confirmation of this etymon, it may be observed that the Scots borderers used to call themselves Scuytes and Skytes, as we learn from Camden. The Saxon-Scots readily adopted this name, being ignorant of its original import; but the Highlanders have always deemed it a term of reproach, and consequently retain their original denomination, Albanich."—Abridged from notes to "The Gaberlunzie," by Callander of Craigforth, 1782. Vide also "Illustrations of Northern Antiquities," Glossary, v. Scouts, p. 520; and "Jamieson's Scottish Dictionary," v. Scouth.

In connexion with this, it is of importance to note the observations of Major Rawlinson in reference to the indications of the aboriginal races of Asia afforded by the Cuneatic inscriptions. He conceives that the Sacæ or Cymri frequently mentioned on the inscriptions at Khorsabad, and who appear to have been generally introduced into the Assyrian empire about the thirteenth century before Christ, were probably of Scythian origin. He, however, thinks it impossible to identify this tribe immediately with the Gaelic Cymri. It appears more probable that, under the name of Cymri, the Assyrians included all the Nomade tribes with whom they were acquainted, without respect to ethnological family; but he suggests that the Celtæ subsequently applied this generic name specifically to themselves, as among the Moguls of the present day a particular tribe have taken the name of "Eluth" or "Ilyat," which properly denotes a mere Nomadic population. The other tribes with which the Assyrians were chiefly brought in contact, were the Shetta or Khyta in Syria, and the Ludi in Lower Babylonia. The former tribe are well known from the inscriptions of Egypt, and the latter were probably the same people who are mentioned in Ezekiel under the name of "Lud," in connexion with "Phut" and "Elam." These tribes of Khita and Luda were both undoubtedly of Semitic origin.

We may confidently anticipate that these researches into the races and languages of the central region of Asia, from whence we believe the human family to have been gradually diffused over remoter countries, until the first colonists reached our own western island, will yet furnish much of the precise information we require relative to the earliest Asiatic migrations of the Celtæ, and the degree of civilisation possessed by them when they began the north-western movement that finally led them to the remotest countries of Europe, bordering on the Atlantic.

[519] Beda, l. 3, c. 4. Ritson, vol. ii. p. 308.

[520] Vita Niniani, Ritson, vol. ii. p. 144.

[521] Ecclesiastical Architecture of Ireland, p. 387.

[522] Dicuil's work was discovered at Paris, and published there in 1807 and 1814.—Antiquities of Ireland and Denmark. Worsaae, p. 17.

[523] Bannatyne Miscellany, voL iii. pp. 73, 74, (in the press,) translated by Dean Guild. 1554.