The Council of the Archæological Institute, with a liberality altogether spontaneous, offered, in the most gratifying and flattering terms of cordial sympathy with the object of my work, the beautiful series of engravings of the Norrie's Law silver relics, which illustrate the account of that remarkable discovery.

The Council of the British Archæological Association have placed me under similar obligations in regard to the woodcuts which illustrate the sepulchral discoveries at Pier-o-waal in Orkney.

To Sir George Clerk, Bart., I owe the privilege of access to the valuable and highly interesting collection of British and Roman antiquities at Penicuick House, formed by the eminent Scottish antiquary Sir John Clerk.

The very great obligations I am under to Lieutenant F. W. L. Thomas, R.N., are repeatedly noticed in the following pages, though in no degree adequately to the generosity with which the knowledge acquired by him during his professional exploration of the Orkney Islands, while engaged in the Admiralty Survey, has been placed at my disposal.

I have also to acknowledge the contribution of valuable information from my friend Professor Munch of Christiania, and from George Petrie, Esq. of Kirkwall; as well as kind services rendered me in various ways by Charles Roach Smith, Esq., J. C. Brown, Esq., William Nelson, Esq., by my indefatigable friend and correspondent, John Buchanan, Esq. of Glasgow, and others referred to in the course of the work.

My special thanks are due to Robert Hunter, of Hunterston, Esq., for his courteous liberality in forwarding to me the valuable Scottish relic found on his estate—engraved as the frontispiece to this volume—after I had despaired of making anything of its remarkable Runic inscription from various copies obligingly furnished. Whatever opinion may be formed as to the value of the interpretation of its inscription offered here, the archæologist and philologist may both place the utmost reliance on the fidelity of the engraved fac-simile of this interesting monument of the palæography, and, as I believe also, of the language of our ancestors. Besides putting into the engraver's hands a carefully executed drawing, he had the advantage of having the brooch itself before him while engraving it; after which I went over the copy in his presence, comparing it letter by letter, and checking the minutest deviations from the original. It is justly remarked in the "Guide to Northern Archæology," that "in copying Runic inscriptions great accuracy is required; for a point, a small, scarcely perceptible line, changes the value of the letter, or occasionally adds a letter, which may easily escape notice." When, however, it is added that "one of the best helps in copying Runic, and indeed all other inscriptions, is a knowledge of the language in which they are written," I am inclined to question its strict justice. Most authors, I believe, who have had any experience of the matter, would much prefer a compositor entirely ignorant of the language for setting up Latin, or any foreign tongue, at least to one short of being a perfect master of it. Where there is the total absence of knowledge of it, the imagination is entirely at rest; and the patient copying of letter after letter ensures the accuracy which often surprises the young author when revising his first proofs. Even so I would, in most cases, place more faith in the version of an inscription by an engraver accustomed to accurate copying, though entirely ignorant of the language, than in that of the ablest philologist, with his head full of speculations as to its meaning. A direct example in point is found in the Cardonell or "Thorkelin" print of the Ruthwell inscriptions, where the Scottish antiquary has given a more faithful version of the Runic than of the Latin legends. Notwithstanding the extravagant flights which Professor Finn Magnusen permitted his imagination to take relative to the supposed personages named on the Hunterston brooch, little blame can attach to him for having missed its true meaning with nothing but imperfect copies to guide him; but the fact that this inscription should have been copied from the original brooch by two Scandinavian scholars familiar with the Runic alphabet, without either of them detecting the name Maolfridi, so palpably engraved on it, proves how completely, though unconsciously, they were blinded by their knowledge of the old Norse language, and their belief that it must contain the word Dalkr, a brooch. The recognition, indeed, of this proper name proved to me the key to the whole inscription, as it immediately suggested the probability of the ᛚᚴ of former translators in the first line being also an ᛉ, and so led to a new and intelligible reading of the remainder. The word dìol, which I have rendered according to its significance as a substantive, is also employed as the verb to avenge. One Gaelic scholar to whom I shewed the inscription, accordingly suggested as a more characteristic old Celtic interpretation of the Runes: O Malbritha, thou friend, avenge Malfridi! "The difference," he adds, "between the ancient and modern orthography is not greater than frequently exists between the present spelling of familiar terms, as written or pronounced in two contiguous Highland districts."

It is a customary conclusion to a preface to crave the forbearance of the reader for all faults and shortcomings: the which, as readers and critics make an equally general custom of paying no attention to it, may as well be omitted. I can only say, that while writing this work with an honest and earnest desire for the discovery of truth, I have done it no less under the conviction that anything I could now set forth on the subject must be modified by more extended observations, and superseded, ere long, by works of a more complete character.

Edinburgh, January 1851.

Lightward aspire: nor think the utmost height
Of an attainable success is won;
Nor even that the mighty spirits, gone
With the bright past, in their enduring flight
So won their passage toward the infinite,
That they may stand on their far heights alone,
A distant glory, dazzling to the sight,
In which all hope of mastery is o'erthrown.
No height of daring is so high, but higher
The earnest soul may yet find grace to climb;
Truth springeth out of truth; the loftiest flyer,
That soareth on the sweep of thought sublime,
Resteth at length; and still beyond doth guess
Truth infinite as God toward which to press.