In the interval which elapsed between the period of the prehistoric burials and the IVth dynasty, the Egyptian formulated certain theories about the component parts of his own body, and we must consider these briefly before we can describe the form in which the dead were believed to rise. The physical body of a man was called KHAT, a word which indicates something in which decay is inherent; it was this which was buried in the tomb after mummification, and its preservation from destruction of every kind was the object of all amulets, magical ceremonies, prayers, and formulae, from the earliest to the latest times. The god Osiris even possessed such a body, and its various members were preserved as relics in several shrines in Egypt. Attached to the body in some remarkable way was the KA, or "double," of a man; it may be defined as an abstract individuality or personality which was endowed with all his characteristic attributes, and it possessed an absolutely independent existence. It was free to move from place to place upon earth at will, and it could enter heaven and hold converse with the gods. The offerings made in, the tombs at all periods were intended for the nourishment of the KA, and it was supposed to be able to eat and drink and to enjoy the odour of incense. In the earliest times a certain portion of the tomb was set apart for the use of the KA, and the religious organization of the period ordered that a class of priests should perform ceremonies and recite prayers at stated seasons for the benefit of the KA in the KA chapel; these men were known as "KA priests." In the period when the pyramids were built it was firmly believed that the deceased, in some form, was able to be purified, and to sit down and to eat bread with it "unceasingly and for ever;" and the KA who was not supplied with a sufficiency of food in the shape of offerings of bread, cakes, flowers, fruit, wine, ale, and the like, was in serious danger of starvation.

The soul was called BA, and the ideas which the Egyptians held concerning it are somewhat difficult to reconcile; the meaning of the word seems to be something like "sublime," "noble," "mighty." The BA dwelt in the KA, and seems to have had the power of becoming corporeal or incorporeal at will; it had both substance and form, and is frequently depicted on the papyri and monuments as a human-headed hawk; in nature and substance it is stated to be ethereal. It had the power to leave the tomb, and to pass up into heaven where it was believed to enjoy an eternal existence in a state of glory; it could, however, and did, revisit the body in the tomb, and from certain texts it seems that it could re-animate it and hold converse with it. Like the heart AB it was, in some respects, the seat of life in man. The souls of the blessed dead dwelt in heaven with the gods, and they partook of all the celestial enjoyments for ever.

The spiritual intelligence, or spirit, of a man was called KHU, and it seems to have taken form as a shining, luminous, intangible shape of the body; the KHUs formed a class of celestial beings who lived with the gods, but their functions are not clear. The KHU, like the KA, could be imprisoned in the tomb, and to obviate this catastrophe special formulae were composed and duly recited. Besides the KHU another very important part of a man's entity went into heaven, namely, his SEKHEM. The word literally means "to have the mastery over something," and, as used in the early texts, that which enables one to have the mastery over something; i.e., "power." The SEKHEM of a man was, apparently, his vital force or strength personified, and the Egyptians believed that it could and did, under certain conditions, follow him that possessed it upon earth into heaven. Another part of a man was the KHAIBIT or "shadow," which is frequently mentioned in connexion with the soul and, in late times, was always thought to be near it. Finally we may mention the REN, or "name" of a man, as one of his most important constituent parts. The Egyptians, in common with all Eastern nations, attached the greatest importance to the preservation of the name, and any person, who effected the blotting out of a man's name was thought to have destroyed him also. Like the KA it was a portion, of a man's most special identity, and it is easy to see why so much importance grew to be attached to it; a nameless being could not be introduced to the gods, and as no created thing exists without a name the man who had no name was in a worse position before the divine powers than the feeblest inanimate object. To perpetuate the name of a father was a good son's duty, and to keep the tombs of the dead in good repair so that all might read the names of those who were buried in them was a most meritorious act. On the other hand, if the deceased knew the names of divine beings, whether friends or foes, and could pronounce them, he at once obtained power over them, and was able to make them perform his will.

We have seen that the entity of a man consisted of body, double, soul, heart, spiritual intelligence or spirit, power, shadow, and name. These eight parts may be reduced to three by leaving out of consideration the double, heart, power, shadow and name as representing beliefs which were produced by the Egyptian as he was slowly ascending the scale of civilization, and as being the peculiar product of his race; we may then say that a man consisted of body, soul, and spirit. But did all three rise, and live in the world beyond the grave? The Egyptian texts answer this question definitely; the soul and the spirit of the righteous passed from the body and lived with the beatified and the gods in heaven; but the physical body did not rise again, and it was believed never to leave the tomb. There were ignorant people in Egypt who, no doubt, believed in the resurrection of the corruptible body, and who imagined that the new life would be, after all, something very much like a continuation of that which they were living in this world; but the Egyptian who followed the teaching of his sacred writings knew that such beliefs were not consistent with the views of their priests and of educated people in general. Already in the Vth dynasty, about B.C. 3400, it is stated definitely:--

"The soul to heaven, the body to earth;" [[124]] and three thousand years later the Egyptian writer declared the same thing, but in different words, when he wrote:--[[125]] "Heaven hath thy soul, and earth thy body."

The Egyptian hoped, among other things, that he would sail over the sky in the boat of Rā, but he knew well that he could not do this in his mortal body; he believed firmly that he would live for millions of years, but with the experience of the human race before him he knew that this also was impossible if the body in which he was to live was that in which he had lived upon earth. At first he thought that his physical body might, after the manner of the sun, be "renewed daily," and that his new life would resemble that of that emblem of the Sun-god Rā with which he sought to identify himself. Later, however, his experience taught him that the best mummified body was sometimes destroyed, either by damp, or dry rot, or decay in one form or another, and that mummification alone was not sufficient to ensure resurrection or the attainment of the future life; and, in brief, he discovered that by no human means could that which is corruptible by nature be made to become incorruptible, for the very animals in which the gods themselves were incarnate became sick and died in their appointed season. It is hard to say why the Egyptians continued to mummify the dead since there is good reason for knowing that they did not expect the physical body to rise again. It may be that they thought its preservation necessary for the welfare of the KA, or "double," and for the development of a new body from it; also the continued custom may have been the result of intense conservatism. But whatever the reason, the Egyptian never ceased to take every possible precaution to preserve the dead body intact, had he sought for help in his trouble from another source.

It will be remembered that when Isis found the dead body of her husband Osiris, she at once set to work to protect it. She drove away the foes, and made the ill-luck which had come upon it to be of no effect. In order to bring about this result "she made strong her speech with all the strength of her mouth, she was perfect of tongue, and she halted not in her speech," and she pronounced a series of words or formulae with which Thoth had provided her; thus she succeeded in "stirring up the inactivity of the Still-heart" and in accomplishing her desire in respect of him. Her cries, prompted by love and grief, would have had no effect on the dead body unless they had been accompanied by the words of Thoth, which she uttered with boldness (Ichu), and understanding (ager), and without fault in pronunciation (an-uh). The Egyptian of old kept this fact in his mind, and determined to procure the resurrection of his friends and relatives by the same means as Isis employed, i.e., the formulae of Thoth; with this object in view each dead person, was provided with a series of texts, either written upon his coffin, or upon papyri and amulets, which would have the same effect as the words of Thoth which were spoken by Isis. But the relatives of the deceased had also a duty to perform in this matter, and that was to provide for the recital of certain prayers, and for the performance of a number of symbolical ceremonies over the dead body before It was laid to rest finally in the tomb. A sacrifice had to be offered up, and the deceased and his friends and relatives assisted at it, and each ceremony was accompanied by its proper prayers; when all had been done and said according to the ordinances of the priests, the body was taken, to its place in the mummy chamber. But the words of Thoth and the prayers of the priests caused the body to become changed into a "SĀHU," or incorruptible, spiritual body, which passed straightway out of the tomb and made its way to heaven where it dwelt with the gods. When, in the Book of the Dead the deceased says, "I exist, I exist; I live, I live; I germinate, I germinate," [[126]] and again, "I germinate like the plants," [[127]] the deceased does not mean that his physical body is putting forth the beginnings of another body like the old one, but a spiritual body which "hath neither defect nor, like Rā, shall suffer diminution for ever." Into the SĀHU passed the soul which had lived in the body of a man upon earth, and it seems as if the new, incorruptible body formed the dwelling-place of the soul in heaven just as the physical body had been its earthly abode. The reasons why the Egyptians continued to mummify their dead is thus apparent; they did not do so believing that their physical bodies would rise again, but because they wished the spiritual body to "sprout" or "germinate" from them, and if possible--at least it seems so--to be in the form of the physical body. In this way did the dead rise according to the Egyptians, and in this body did they come.

From what has been said above, it will be seen that there is no reason for doubting the antiquity of the Egyptian belief in the resurrection of the dead and in immortality, and the general evidence derived both from archaeological and religious considerations supports this view. As old, however, as this belief in general is the specific belief in a spiritual body (SĀH or SĀHU); for we find it in texts of the Vth dynasty incorporated with ideas which belong to the prehistoric Egyptian in his savage or semi-savage state. One remarkable extract will prove this point. In the funeral chapters which are inscribed on the walls of the chambers and passages inside the pyramid of King Unas, who flourished at the end of the Vth dynasty, about B.C. 3300, is a passage in which the deceased king terrifies all the powers of heaven and earth because he "riseth as a soul (BA) in the form of the god who liveth upon his fathers and who maketh food of his mothers. Unas is the lord of wisdom and his mother knoweth not his name. He hath become mighty like unto the god Temu, the father who gave him birth, and after Temu gave him birth he became stronger than his father." The king is likened unto a Bull, and he feedeth upon every god, whatever may be the form in which he appeareth; "he hath weighed words with the god whose name is hidden," and he devoureth men and liveth upon gods. The dead king is then said to set out to limit the gods in their meadows, and when he has caught them with nooses, he causes them to be slain. They are next cooked in blazing cauldrons, the greatest for his morning meal, the lesser for his evening meal, and the least for his midnight meal; the old gods and goddesses serve as fuel for his cooking pots. In this way, having swallowed the magical powers and spirits of the gods, he becomes the Great Power of Powers among the gods, and the greatest of the gods who appear in visible forms. "Whatever he hath found upon his path he hath consumed, and his strength is greater than that of any spiritual body (SĀHU) in the horizon; he is the firstborn of all the firstborn, and ... he hath carried off the hearts of the gods.... He hath eaten the wisdom of every god, and his period of existence is everlasting, and his life shall be unto all eternity, ... for the souls and the spirits of the gods are in him."

We have, it is clear, in this passage an allusion to the custom of savages of all nations and periods, of eating portions of the bodies of valiant foes whom they have vanquished in war in order to absorb their virtues and strength; the same habit has also obtained in some places in respect of animals. In the case of the gods the deceased is made to covet their one peculiar attribute, that is to say, everlasting life; and when he has absorbed their souls and spirits he is declared to have obtained all that makes him superior to every other spiritual body in strength and in length of life. The "magical powers" (heka) which the king is also said to have "eaten," are the words and formulae, the utterance of which by him, in whatever circumstances he may be placed, will cause every being, friendly or unfriendly, to do his will. But apart from any question of the slaughter of the gods the Egyptians declared of this same king, "Behold, thou hast not gone as one dead, but as one living, to sit upon the throne of Osiris." [[128]] and in a papyrus written nearly two thousand years later the deceased himself says, "My soul is God, my soul is eternity," [[129]] a clear proof that the ideas of the existence of God and of eternity were identical. Yet one other example is worth quoting, if only to show the care that the writers of religious texts took to impress the immortality of the soul upon their readers. According to Chapter CLXXV. of the Book of the Dead the deceased finds himself in a place where there is neither water nor air, and where "it is depth unfathomable, it is black as the blackest night, and men wander helplessly therein. In it a man may not live in quietness of heart, nor may the longings of love be satisfied therein. But," says the deceased to the god Thoth, "let the state of the spirits be given unto me instead of water, and air, and the satisfying of the longings of love, and let quietness of heart be given unto me instead of cakes and ale. The god Temu hath decreed that I shall see thy face, and that I shall not suffer from the things which pained thee; may every god transmit unto thee [O Osiris] his throne for millions of years! Thy throne hath descended unto thy son Horus, and the god Temu hath decreed that his course shall be among the holy princes. Verily he shall rule over thy throne, and he shall be heir of the throne of the Dweller in the Lake of the Two Fires. Verily it hath been decreed that in me he shall see his likeness, [[130]] and that my face shall look upon the face of the lord Tem." After reciting these words, the deceased asks Thoth, "How long have I to live?" and the god replies, "It is decreed that thou shalt live for millions of millions of years, a life of millions of years." To give emphasis and additional effect to his words the god is made to speak tautologically so that the most unlettered man may not miss their meaning. A little later in the Chapter the deceased says, "O my father Osiris, thou hast done for me that which thy father Rā did for thee. So shall I abide on the earth lastingly, I shall keep possession of my seat; my heir shall be strong; my tomb and my friends who are upon earth shall flourish; my enemies shall be given over to destruction and to the shackles of the goddess Serq. I am thy son, and Rā is my father; for me likewise thou shalt make life, and strength, and health!" It is interesting to note that the deceased first identifies Osiris with Rā, and then he identifies himself with Osiris; thus he identifies himself with Rā.

With the subjects of resurrection and immortality must be mentioned the frequent references in the religious texts of all periods to the meat and drink on which lived the beings who were believed to exist in the world beyond the grave. In prehistoric days if was natural enough for the dead man's friends to place food in his grave, because they thought that he would require it on his journey to the next world; this custom also presupposed that the deceased would have a body like unto that which he had left behind him in this world, and that it would need food and drink. In the Vth dynasty the Egyptians believed that the blessed dead lived upon celestial food, and that they suffered neither hunger nor thirst; they ate what the gods ate, they drank what they drank, they were what they were, and became in such matters as these the counterparts of the gods. In another passage we read that they are apparelled in white linen, that they wear white sandals, and that they go to the great lake which is in the midst of the Field of Peace whereon the great gods sit, and that the gods give them to eat of the food (or tree) of life of which they themselves eat that they also may live. It is certain, however, that other views than these were held concerning the food of the dead, for already in the Vth dynasty the existence of a region called Sekhet-Aaru, or Sekhet-Aanru had been formulated, and to this place the soul, or at least some part, of the pious Egyptian hoped to make its way. Where Sekhet-Aaru was situated we have no means of saying, and the texts afford us no clue as to its whereabouts; some scholars think that it lay away to the east of Egypt, but it is far more likely to represent some district of the Delta either in its northern or north-eastern portion. Fortunately we have a picture of it in the Papyrus of Nebseni, [[131]] the oldest probably on papyrus, and from this we may see that Sekhet-Aaru, i.e., the "Field of Reeds," typified some very fertile region where farming operations could be carried on with ease and success. Canals and watercourses abound, and in one section, we are told, the spirits of the blessed dwelt; the picture probably represents a traditional "Paradise" or "Elysian Fields," and the general characteristics of this happy land are those of a large, well-kept, and well-stocked homestead, situated at no great distance from the Nile or one of its main branches. In the Papyrus of Nebseni the divisions of the Sekhet-Auru contain the following:--