I. FROM THE PAPYRUS OF ANI. [[23]]
"Homage to thee, O thou who hast come as Khepera, Khepera the creator of the gods. Thou risest and thou shinest, and thou makest light to be in thy mother Nut (i.e., the sky); thou art crowned king of the gods. Thy mother Nut doeth an act of homage unto thee with both her hands. The laud of Manu (i.e., the land where the sun sets) receiveth thee with satisfaction, and the goddess Maāt embraceth thee both, at morn and at eve. [[24]] Hail, all ye gods of the Temple of the Soul, [[25]] who weigh heaven and earth in the balance, and who provide divine food in abundance! Hail, Tatunen, thou One, thou Creator of mankind and Maker of the substance of the gods of the south and of the north, of the west and of the east! O come ye and acclaim Rā, the lord of heaven and the Creator of the gods, and adore ye him in his beautiful form as he cometh in the morning in his divine bark.
"O Rā, those who dwell in the heights and those who dwell in the depths adore thee. The god Thoth and the goddess Maāt have marked out for thee [thy course] for each and every day. Thine enemy the Serpent hath been given over to the fire, the serpent-fiend Sebau hath fallen down headlong; his arms have been bound in chains, and thou hast hacked off his legs; and the sons of impotent revolt shall nevermore rise up against thee. The Temple of the Aged One [[26]] (i.e., Rā) keepeth festival, and the voice of those who rejoice is in the mighty dwelling. The gods exult when they see thy rising, O Rā, and when thy beams flood the world with light. The Majesty of the holy god goeth forth and advanceth even unto the land of Manu; he maketh brilliant the earth at his birth each day; he journeyeth on to the place where he was yesterday."
II. FROM THE PAPYRUS OF HUNEFER. [[27]]
"Homage to thee, O thou who art Rā when thou risest and Temu when thou settest. Thou risest, thou risest, thou shinest, thou shinest, O thou who art crowned king of the gods. Thou art the lord of heaven, thou art the lord of earth; thou art the creator of those who dwell in the heights, and of those who dwell in the depths. Thou art the One God who came into being in the beginning of time. Thou didst create the earth, thou didst fashion man, thou didst make the watery abyss of the sky, thou didst form Hapi (i.e., the Nile), thou didst create the great deep, and thou dost give life unto all that therein is. Thou hast knit together the mountains, thou hast made mankind and the beasts of the field to come into being, thou hast made the heavens and the earth. Worshipped be thou whom the goddess Maat embraceth at morn and at eve. Thou dost travel across the sky with thy heart swelling with joy; the great deep of heaven is content thereat. The serpent-fiend Nak [[28]] hath fallen, and his arms are cut off. The Sektet [[29]] boat receiveth fair winds, and the heart of him that is in the shrine thereof rejoiceth.
"Thou art crowned Prince of heaven, and thou art the One [dowered with all sovereignty] who appearest in the sky. Rā is he who is true of voice. [[30]] Hail, thou divine youth, thou heir of everlastingness, thou self-begotten One! Hail, thou who didst give thyself birth! Hail, One, thou mighty being, of myriad forms and aspects, thou king of the world, prince of Annu (Heliopolis), lord of eternity, and ruler of everlastingness! The company of the gods rejoice when thou risest and dost sail across the sky, O thou who art exalted in the Sektet boat."
"Homage to thee, O Amen-Rā, [[31]] who dost rest upon Maat; [[32]] thou passest over heaven and every face seeth thee. Thou dost wax great as thy Majesty doth advance, and thy rays are upon all faces. Thou art unknown, and no tongue can declare thy likeness; thou thyself alone [canst do this] . Thou art One... Men praise thee in thy name, and they swear by thee, for thou art lord over them. Thou hearest with thine ears, and thou seest with thine eyes. Millions of years have gone over the world. I cannot tell the number of those through which thou hast passed. Thy heart hath decreed a day of happiness in thy name of 'Traveller.' Thou dost pass over and dost travel through untold spaces [requiring] millions and hundreds of thousands of years [to pass over] ; thou passest through them in peace, and thou steerest thy way across the watery abyss to the place which thou lovest; this thou doest in one little moment of time, and then thou dost sink down and dost make an end of the hours."
III. FROM THE PAPYRUS OF ANI. [[33]]
The following beautiful composition, part hymn and part prayer, is of exceptional interest.
"Hail, thou Disk, thou lord of rays, who risest on the horizon day by day! Shine thou with thy beams of light upon the face of Osiris Ani, who is true of voice; for he singeth hymns of praise unto thee at dawn, and he maketh thee to set at eventide with words of adoration, May the soul of Ani come forth with thee into heaven, may he go forth in the Mātet boat, may he come into port in the Sektet boat, and may he cleave his path among the never-resting stars in the heavens.