Here there is clearly a rhythm which resembles that found in the poems of the Syrians and Arabs, but there are many instances of its inconsistent use in several parts of the text. Both rhyme and alliteration appear to be used occasionally.

The Seven Tablets of Creation.--Translation.

FIRST TABLET.[22]

1. When the heavens above were yet unnamed,[23]

2. And the name of the earth beneath had not been recorded,

3. Apsu, the oldest of beings, their progenitor,

4. "Mummu" Tiâmat, who bare each and all of them--

5. Their waters were merged into a single mass.

6. A field had not been measured, a marsh had not been searched out,

7. When of the gods none was shining,