Apuur next, in a series of five short exhortations, entreats his bearers to take action of some sort; each exhortation begins with the words, "Destroy the enemies of the sacred palace (or Court)." These are followed by a series of sentences, each of which begins with the word "Remember," and contains one exhortation to his hearers to perform certain duties in connection with the service of the gods. Thus they are told to burn incense and to pour out libations each morning, to offer various kinds of geese to the gods, to eat natron, to make white bread, to set up poles on the temples and stelæ inside them, to make the priest to purify the temples, to remove from his office the priest who is unclean, &c. After many breaks in the text we come to the passage in which Apuur seems to foretell the coming of the king who is to restore order and prosperity to the land. He is to make cool that which is hot. He is to be the "shepherd of mankind," having no evil in his heart. When his herds are few [and scattered], he will devote his time to bringing them together, their hearts being inflamed. The passage continues, "Would that he had perceived their nature in the first generation (of men), then he would have repressed evils, he would have stretched forth (his) arm against it, he would have destroyed their seed (?) and their inheritance.... A fighter (?) goeth forth, that (he?) may destroy the wrongs that (?) have been wrought. There is no pilot (?) in their moment. Where is he (?) to-day? Is he sleeping? Behold, his might is not seen." [1] Many of the passages in the indictment of Apuur resemble the descriptions of the state of the land of Israel and her people which are found in the writings of the Hebrew Prophets, and the "shepherd of mankind," i.e. of the Egyptians, forcibly reminds us of the appeal to the "Shepherd of Israel" in Psalm lxxx. 1.
[1] See A.H. Gardiner, Admonitions of an Egyptian Sage, Leipzic, 1909, p. 78.
CHAPTER XIV
EGYPTIAN POETICAL COMPOSITIONS
The poetry of the Egyptians is wholly unlike that of western nations, but closely resembles the rhythmical compositions of the Hebrews, with their parallelism of members, with which we are all familiar in the Book of Psalms, the Song of Solomon, &c. The most important collection of Egyptian Songs known to us is contained in the famous papyrus in the British Museum, No. 10,060, more commonly known as "Harris 500." This papyrus was probably written in the thirteenth century B.C., but many of the songs belong to a far earlier date. Though dealing with a variety of subjects, there is no doubt that all of them must be classed under the heading of "Love Songs." In them the lover compares the lady of his choice to many beautiful flowers and plants, and describes at considerable length the pain and grief which her absence causes him. The lines of the strophes are short, and the construction is simple, and it seems certain that the words owed their effect chiefly to the voice of the singer, who then, as now, employed many semitones and thirds of tones, and to the skill with which he played the accompaniment on his harp. A papyrus at Leyden, which was written a little later than the "Love Songs," contains three very curious compositions. The first is a sort of lament of a pomegranate tree, which, in spite of the service which it has rendered to the "sister and her brother," is not included among trees of the first class. In the second a fig tree expresses its gratitude and its readiness to do the will of its mistress, and to allow its branches to be cut off to make a bed for her. In the third a sycamore tree invites the lady of the land on which it stands to come under the shadow of its branches, and to enjoy a happy time with her lover, and promises her that it will never speak about what it sees.
More interesting than any of the above songs is the so-called "Song of the Harper," of which two copies are known: the first is found in the papyrus Harris 500, already mentioned, and the second in a papyrus at Leyden. Extracts of this poem are also found on the walls of the tomb of Nefer-hetep at Thebes. The copy in the papyrus reads:
The Poem that is in the hall of the tomb of [the King of the South, the King of the North], Antuf,[1] whose word is truth, [and is cut] in front of the Harper.