A Mr. Le Marchant, “des grent mesons,” had often fired at a white rabbit which frequented his warren, but without success. One day, however, beginning to suspect how the case really stood, he detached his silver sleeve button from his wrist-band, loaded his gun with it, took a steady aim, and fired.

The rabbit immediately disappeared behind the hedge. He ran up, and, hearing some person groaning as if in great pain on the other side, looked over and recognised a neighbour of his, a lady of the Vale, who was lying with her leg broken and bleeding profusely from a fresh wound.

Collas Roussé.[186]

Une histouaire du bouan vier temps.

Un bouan houme et sa femme avaient autefais une p’tite ferme ès environs du Vazon; Collas Roussé et sa femme, Nency Guille, étaient des gens tranquilles, qui faisaient d’ leux mûx pour elvaïr leu famille, mais i’ l’taient r’ nomaï pour changier leux forme à volontaï.

Une belle séraïe d’étaï nou vit un biau lièvre dans l’ gardin du Probytère qui dansait autouar d’une vaque qu’ était la fiquie.

La vaque se mins a r’ gardaïr le lièvre qui toute suite se bûti su ses dœux pattes de derriere faisant des pernagues coum si voulait invitaïr la vaque à dansaïr d’auve li. Les gens n’ savaient pas qui en craire ou qu’est que vela qui voulait dire. Ls’ uns disaient que ch’était Collas Roussé ou sa femme, d’autres pensaient q’nou f’rait mûx de l’ tiraï, d’autres enfin disaient que l’lait d’là vaque s’rait gataï et q’la vaque jamais n’vaudrait sa tuache.

Le lecteur, Pierre Simon, qui s’trouvait la par écanche, s’en fut tout doucement pres du lièvre, l’attrapi et s’mis à l’frottaï à r’brousse pel, les uns li criaient d’li teurtre le cô, l’ s’autres d’li rompre les gambes, “et pis nou verrait bien vite si chen ’tait pouint Collas Roussé ou sa femme.” L’s ’uns disaient qu’ils avaient vœu le lièvre v’nir dret du Vazon, mais qu’il avait ieux la malice, de prendre un ch’min detournaï, d’autres vaisins étaient d’avis de prendre le prumier lait d’la vaque et de l’ mettre à bouidre su une bouane fouaie d’vrec et q’nou verrait bientot Collas Roussé et sa vieille v’nir d’mandaï une goutte de lait bouailli; c’h’tait là la vraie manière d’les decouvrir. Pierre Simon fut bien bllamaï de toute la contraie pour avé laissi la bête écappaï, mais i disait pour raison qu’les lièvres étaient sujets à des maux d’ têtes coum d’autres personnes et que ch’tait pour chunna qu’il l’avait frottaï. Il aïmait la soupe de lièvre coum d’autres, mais que ch’nérait pas étaï bien d’sa part de prendre avantage d’la paure bête.

Le bouan vier Mêssier en pâlant d’ l’affaire disait: “Je n’ voudrais pas dire du mà’ d’ personne, seit keriature ou cheva’, mais j’ai mes pensaïes au sujet de Collas Roussé et sa femme, l’annaie passaie coum j’allais r’muaïr nos bêtes de bouan matin qu’est que j’vis sinon daeux biaux lièvres a rôguer ma raie-grasse. J’fis du bruit, et i s’en furent couarant d’vier le Vazon, et un matin j’mécryi “Tu devrais en aver honte Collas.”