The subject of the woodcut is copied from the British obelisk, and represents the sacred hawk, the symbol of Horus, the deity of the Sun; surmounting the standard of the king, the Pharaoh, Thothmes III.

At the top of the column, immediately under the pyramidion, is a square compartment, on which are sculptured figures of the king kneeling before the respective divinities, and offering gifts, libations, vases of precious ointment, &c.

Next below the square compartment is another of oblong figure, divided into three stripes, corresponding with the three columns which descend the rest of the shaft down to its base. The upper part of the oblong space is occupied by the sacred hawk, capped with the helmet-shaped double crown of Egypt, and emblematical of the god Horus. Then follows the standard of the king in the form of a banner representing a bull, the emblem of power and moderation, together with the special attributes of the king. The inscription in the oblong compartment will therefore read as follows:—The Horus, the powerful; then, in the case of Seti; sanctified by truth and justice; the piercer of foreign countries by his victories; the beloved of the sun and justice. Whilst the legend of Rameses styles him:—The beloved of the sun; the son of Noubti or Seth; the beloved of justice; the son of Ptha-Totonen; and the son of Athom.

The vertical columns commemorative of Seti are as follows:—The Horus, the powerful, sanctified by truth and justice, &c. Lord of the diadems of Upper and Lower Egypt, Month or Mandou of the world; possessor of Egypt; the resplendent Horus, the Osiris, the divine priest of Thoré; the king, Pharaoh, establisher of justice, who renders illustrious the everlasting edifices of Heliopolis, by foundations fit for the support of the heaven; who has established, honoured, and adorned the Temple of the Sun and the rest of the gods; which has been sanctified by him, the son of the sun, Menephtha-Sethai, the beloved of the spirits of Heliopolis, everlasting like the sun.

The variations in other columns speak of Seti as “the establisher of everlasting edifices, making his sanctuary in the sun, who loves him, the adorner of Heliopolis, who makes libations to the sun and the rest of the lords of the heavenly world, who gives delight by his rejoicings and by his eyes: beloved of Horus, the lord of the two worlds:”—“The scourge of foreign countries, piercer of the shepherds, who fills Heliopolis with obelisks to illumine with their rays the Temple of the Sun; who like the Phœnix fills with good things the great temple of the gods, causing it to overflow with rejoicing.”

The vertical columns in praise of Rameses proclaim as follows:—“The Horus, the powerful, the beloved of the sun, the Ra, the offspring of the gods, the subjugator of the world, the king, the Pharaoh, guardian of justice, approved of the sun; son of the sun, Ammon-mai Rameses; who gives joy to the region of Heliopolis when it beholds the radiance of the solar mountain. He who does this is lord of the world; the Pharaoh, guardian of justice, approved of the sun, son of the sun, Ammon-mai Rameses, giving life like the sun.”

In another column he calls himself:—“The beloved of justice, who has erected edifices like the stars of heaven; he hath made his deeds resound above heaven, scattering the rays of the sun, rejoicing over them in his house * * *. In the * * year of his majesty he made good this edifice of his father, whom he loved, giving stability to his name in the abode of the sun. He who hath done this is the son of the sun, Ammon-mai Rameses, the beloved of Athom, lord of Heliopolis, giving life for ever.”

In a third column he is called “The director of the years, the great one of victories.” In a fourth:—“The Ra, begotten of the gods, the subjugator of the world, who magnifies his name in every region by the greatness of his victories.” Again:—he is termed “The lord of panegyrics,[23] like his father Ptha-Totonen, begotten and educated by the gods, builder of their temples, lord of the world; a son of Thoré.”

At the base of the obelisk, on the north side, Seti kneels before the hawk-headed deity Hor-phra, Horus, or the Sun, offering gifts: the god says:—“The speech of Hor-phra, lord of the two worlds. We give thee vigour, magnanimity, and strength, to have a life pure, and like the sun, everlasting.”

On the south side he says:—“The speech of Hor-phra, the enlightener of the two worlds, the great god, the lord of heaven: we give thee all the worlds, all the countries * * * and to be lord of the south and the north, like the sun, sitting for ever upon the throne of Horus.”