In this ancient volume, the rigmarole history of the tree was told with so much eccentric German genius, it displayed such a graphic description of highborn sentiments and homely life, and altogether it formed so curious a specimen of the contents of these strange sentimental village histories, that I procured the following literal translation, in which the German idiom is faithfully preserved at the expense of our English phraseology.


LEGEND OF THE GREAT PLANE-TREE OF FRAUENSTEIN.

The old count Kuno seized with a trembling hand the pilgrim’s staff—he wished to seek peace for his soul, for long repentance consumed his life. Years ago he had banished from his presence his blooming son, because he loved a maiden of ignoble race. The son, marrying her, secretly withdrew. For some time the Count remained in his castle in good spirits—looked cheerfully down the valley—heard the stream rush under his windows—thought little of perishable life. His tender wife watched over him, and her lovely daughter renovated his sinking life; but he who lives in too great security is marked in the end by the hand of God, and while it takes from him what is most beloved, it warns him that here is not our place of abode.

The “Haus-frau” (wife) died, and the Count buried the companion of his days; his daughter was solicited by the most noble of the land, and because he wished to ingraft this last shoot on a noble stem, he allowed her to depart, and then solitary and alone he remained in his fortress. So stands deserted upon the summit of the mountain, with withered top, an oak!—moss is its last ornament—the storm sports with its last few dry leaves.

A gay circle no longer fills the vaulted chambers of the castle—no longer through them does the cheerful goblet’s “clang” resound. The Count’s nightly footsteps echo back to him, and by the glimmer of the chandeliers the accoutred images of his ancestors appear to writhe and move on the wall as if they wished to speak to him. His armour, sullied by the web of the vigilant spider, he could not look at without sorrowful emotion. Its gentle creaking against the wall made him shudder.

“Where art thou,” he mournfully exclaimed, “thou who art banished? oh my son, wilt thou think of thy father, as he of thee thinks—or .... art thou dead? and is that thy flitting spirit which rustles in my armour, and so feebly moves it? Did I but know where to find thee, willingly to the world’s end would I in repentant wandering journey—so heavily it oppresses me, what I have done to thee;—I can no longer remain—forth will I go to the God of Mercy, in order, before the image of Christ, in the Garden of Olives, to expiate my sins!”

So spoke the aged man—enveloped his trembling limbs in the garb of repentance—took the cockle-hat—and seized with the right hand (that formerly was accustomed to the heavy war-sword) the light long pilgrim’s staff. Quietly he stole out of the castle, the steep path descending, while the porter looked after him astounded, without demanding “Whither?”

For many days the old man’s feet bore him wide away; at last he reached a small village, in the middle of which, opposite to a ruined castle, there stands a very ancient plane-tree. Five arms, each resembling a stem, bend towards the earth, and almost touch it. The old men of former times were sitting underneath it, in the still evening, just as the Count went by; he was greeted by them, and invited to repose. As he seated himself by their side, “You have a beautiful plane-tree, neighbours,” he said.

“Yes,” replied the oldest of the men, pleased with the praise bestowed by the pilgrim on the tree, “it was nevertheless planted in blood!”