The real source of the Nile, therefore, still remains unknown, or, rather, it hangs in the equatorial clouds from which the rains that feed it descend.
Bruce, who had hazarded everything to solve the Quixotical problem of his day, naturally clings to the fact that the Blue river was in Abyssinia, and even in Sennaar considered as the true Nile. His statement has lately been corroborated by Burckhardt, who, in his Travels to Nubia in 1816, says, "It is usual with the native Arabs to call the branch of the river on which Sennaar lies, and which rises in Abyssinia, by the name Nil, as well as that of Bahr el Azrek (Blue river). Thus every one says that Sennaar is situated on the Nile; so far, therefore, Bruce is justified in styling himself the discoverer of the Nile; but I have often heard the Sennaar merchants declare, that the Bahr el Abyad (White river), which is the name invariably given to the more western branch, is considerably larger than the Nile."
But the Blue river was not only looked upon as the Nile in Nubia and Abyssinia; it had also been always so considered in Europe; and Bruce accordingly did reach the goal which human curiosity had so long been striving to attain.
In regard, however, to his having been the discoverer of the source of the Blue river, or Abyssinian Nile, it must also be admitted that Bruce was not the first European who visited it. Peter Paez, the intelligent Jesuit, whose career has been already noticed in our slight sketch of the history of Abyssinia, certainly visited, one hundred and fifty years before Bruce, these fountains, which he describes with very tolerable exactness; and although Bruce, eager and jealous, very naturally endeavours to detect small inaccuracies, yet it is perfectly evident that Paez's description is that of an eyewitness. Paez, it is true, says that the fountains "are about a league or a cannon-shot distant from Geesh;" whereas, on measuring this distance, Bruce found it to be only a third of a mile; but, in a strange country and atmosphere, conjectures as to distance are almost always erroneous; and a Jesuit's calculation of the range of a cannon-shot would not, probably, be anywhere very correct.
But, although Paez first saw and described the fountains of Geesh, it may fairly be said that Bruce was the first to impart the intelligence to the European public; for Paez's description, which was originally written in Portuguese, was published in Latin, after his death, by Athanasius Kircher, a brother Jesuit, well known for his extensive learning and his voluminous writings; and appearing in this form, and containing also a number of improbable statements, it made no progress beyond the little circle or society to which it was originally addressed.
It is undoubtedly true, that, in Bruce's time, the discovery of the source of the Abyssinian river was still the idle problem of the day; and therefore, although Paez had gone thither before him, and though Kircher had actually published Paez's account of these fountains, the intelligence had never reached the public ear, the fact having been unnoticed from the absurdities with which it was combined. In short, it is evident that to Bruce the public is practically indebted for the description (whatever it may be worth) of the "hillock of green sod," the source of the Bahr el Azergue, one of the great branches of the Nile.[33]
It must farther be admitted, that Bruce manfully performed his task; and his solid reputation can well afford, if necessary, to throw aside altogether the bawble for which, as a young man, he so eagerly and enthusiastically contended: the reader has only to glance his eye over the immense country he has delineated to perceive the justice of this remark. But to return to the narrative.
When Bruce first reached the fountains of Geesh, the miserable Agows eagerly assembled around Woldo, to inquire how long the party was to remain among them. Fasil's horse was quite sufficient to explain from whence the strangers had arrived; and it was consequently expected that they were to be maintained as long as they might think proper to stop. Woldo, however, soon dissipated all their fears. He told them of the king's grant of the village of Geesh to Bruce; and added, that he was come to live happily among them, to pay them for everything, and, moreover, that no military service would be required from them, either by the king or the governor of Damot. This joyful intelligence was quickly circulated among these simple people; and, when Bruce returned from the fountain, he met with a very hearty welcome at the village.
The shum, the priest of the river, gave up his own house to our traveller, and his attendants were lodged in four or five others. "Our hearts," says Bruce, "were now perfectly at ease, and we passed a very merry evening. Strates, above all, endeavoured, with many a bumper of the good hydromel of Buré, to subdue the evil spirit which he had swallowed in the enchanted water."
Woldo was also perfectly happy. Out of sight of everything belonging to Fasil except his horse, he displayed Bruce's articles for barter to the shum, to whom he explained that oxen and sheep would be paid for in gold. The poor shum, overpowered at the sight of so much wealth and generosity, told Woldo that he must insist that Bruce and his attendants should take his daughters as their housekeepers. "The proposal was," says Bruce, "a most reasonable one, and readily accepted. He accordingly sent for three in an instant, and we delivered them their charge. The eldest, called Irepone, took it upon her readily; she was about sixteen years of age, of a stature above the middle size, but she was remarkably genteel, and, colour apart, her features would have made her a beauty in any country in Europe: she was, besides, very sprightly; we understood not one word of her language, though she comprehended very easily the signs that we made."