Alee grinned, and answered: "He is gone—southward, my lord."
"Why should you lie to me like that?" I said. "You know the Christian is dead, and that this Larby was the means of killing him!"
"Shoo! What is my lord saying?" cried Alee, lifting his fat hands with a warning gesture. "What did my lord tell the Basha? My lord must know nothing—nothing. It would not be safe."
Then with glances of fear toward Larby, and dropping his voice to a whisper, Alee added, "It is true the Christian is dead; he died last sunset. Allah corrected him. So Larby is going back alone, going back to his shop, to his house, to his wives, to his little daughter Hoolia. Allah send Larby a safe return. Not following us, Sidi. No, no; Larby is going back the same way—that is all."
The answer did not content me, but I could say no more. Nevertheless, my uneasiness at the man's presence increased hour by hour. I could not think of him without thinking also of the American and of the scene of horror near to the Karueein Mosque. I could not look at him but the blood down my back ran cold. So I called my guide again, and said, "Send that man away; I will not have him in our company."
Alee pretended to be deeply wounded. "Sidi," he said, "ask anything else of me. What will you ask? Will you ask me to die for you? I am ready, I am willing, I am satisfied. But Larby is my friend. Larby is my brother, and this thing you ask of me I can not do. Allah has not written it. Sidi, it can not be."
With such protestations—the common cant of the country—I had need to be content. But now the impression fixed itself upon my mind that the evil-faced scoundrel who had betrayed the American to his death was not only following us but me. Oh! the torment of that idea in the impatience of my spirit and the racking fever of my nerves! To be dogged day and night as by a bloodhound, never to raise my eyes without the dread of encountering the man's watchful eye—the agony of the incubus was unbearable!
My first thought was merely that the rascal meant robbery. However far I might ride ahead of my own people in the daytime he was always close behind me, and as surely as I wandered away from the camp at nightfall I was overtaken by him or else I met him face to face.
"Alee," I said at last, "that man is a thief."
Of course Alee was horrified. "Ya Allah!" he cried. "What is my lord saying? The Moor is no thief. The Moor is true, the Moor is honest. None so true and honest as the Moor. Wherefore should the Moor be a thief? To be a thief in Barbary is to be a fool. Say I rob a Christian. Good. I kill him and take all he has and bury him in a lonely place. All right. What happens? Behold, Sidi, this is what happens. Your Christian Consul says, 'Where is the Christian you took to Fez?' I can not tell. I lie, I deceive, I make excuses. No use. Your Christian Consul goes to the Kasbah, and says to the Basha: 'Cast that Moor into prison, he is a robber and a murderer!' Then he goes to the Sultan at Marrakesh, in the name of your Queen, who lives in the country of the Nazarenes, over the sea. 'Pay me twenty thousand dollars,' he says, 'for the life of my Christian who is robbed and murdered,' Just so. The Sultan—Allah preserve our Mulai Hassan!—he pays the dollars. Good, all right, just so. But is that all, Sidi? No, Sidi, that is not all. The Sultan—God prolong the life of our merciful lord—he then comes to my people, to my Basha, to my bashalic, and he says, 'Pay me back my forty thousand dollars'—do you hear me, Sidi, forty thousand!—'for the Nazarene who is dead.' All right. But we can not pay. Good. The Sultan—Allah save him!—he comes, he takes all we have, he puts every man of my people to the sword. We are gone, we are wiped out. Did I not say, Sidi, to be a thief in Barbary is to be a fool?"