“To trace the original identity of distant races, and their early migrations, through the affinity of language, is indeed a limited task compared with the other, but one both feasible and useful. To further this labor, the smallest additional information is valuable; and the dialects of the rude people inhabiting the interior of the islands of Borneo and Celebes would be highly important. Previously, however, to instituting such a comparison, as far as in my power, I propose taking a brief glance at the different races whose languages may be included under the common name of Polynesian.

“In the first place, the Malayan. Issuing from the interior of Sumatra, there is reason to conjecture, and even facts to prove, that originally the dialect of Menangkābau resembled the other dialects of its birthplace. The gradual extension of a warlike race gave a polish to the language; additional wants, increasing luxury, extended knowledge, and contact with the merchants of many Eastern nations, all combined to produce the Malayan in its present form. But, during the progress of this change, the radical Polynesian stock remained; and we find, consequently, that the words necessary to mankind in their earliest stage bear a striking and convincing resemblance to the dialects of Rejong and Lampung, in Sumatra. Subsequent improvements were largely adopted from the Sanscrit and the Arabic; but the fact of the primary ideas being expressed in the Polynesian must preclude the conclusion of either of these being the source whence the Malayan is derived, its improvement and extension being alone referable to them. Marsden positively states his inability to trace the Polynesian to any other Eastern language; and, at the same time, he has demonstrated, in what he considers a convincing manner, the identity of this language from Madagascar and the islands of the Pacific to the Philippines and Sumatra.

“It may here be incidentally remarked, that while so many authors are endeavoring to prove that the Asiatic archipelago was peopled from the Western Continent,[1] they overlook the fact of the radical difference of language. Unless the roots of the language can be traced either to India, Cambodia, or other parts, it must follow, as a matter of course, that the islands were peopled at a time previous to the introduction of the language now spoken on the Continent; else how are we to account for the simple dialects of a rude people being radically distinct from the language of the mother country? If the Dyaks of Borneo and the Arafuras of Celebes and New Guinea speak a dialect of the Polynesian, it will go far to prove an original people as well as an original language, that is, as original as the Celtic, the Teutonic, the South American; original because not derived from any known source.

“These brief remarks on the Malayan will, I believe, apply to the language of the Island of Java, which, equally improved and enlarged by the addition of Sanscrit and Arabic words, and differently modified, retains, nevertheless, its radical Polynesian stock and its distinct written character, as do likewise the dialects of the islands of Bally and Lombock. The districts of Rejong, Lampung, &c., in Sumatra, retain the original language in a much higher degree, possess distinctive written characters, and have little intermixture of Sanscrit or Arabic. Celebes, or Bugis-land, with a distinct language and character, will probably be found to follow the same rule; and the Philippines, including Mindanao, according to Marsden, possess the same language, though altered and modified into the Tagala tongue.

“Madagascar, so far removed, exhibits in its language a dialect of Tagala, or, strictly speaking, of Polynesian; and the South Sea islands present striking and almost convincing proofs of the same origin.

“The inquiry ought to be pushed to the languages of the Mexicans and Peruvians of South America; and, as far as our knowledge permits, their identity established or disproved; for the language of this by-gone people would go far toward tracing the course of emigration, it being evident that a strong argument would be raised in favor of the migration proceeding from east to west, if the language is common to South America and Sumatra, and not traceable to any country of the Continent of India.

“It remains, however, to inquire into the language of the interior tribes of Borneo, Celebes, and New Guinea; and, on such inquiry, should they be found to possess the same primary roots as the rest, I believe the conclusion must ultimately be arrived at of the existence of a Polynesian language common to this vast geographical extent, and distinct from the languages of Asia. In tracing this identity, we can only, of course, find it in few instances in the cultivated Javanese and Malayan languages. Discrepancies must naturally be great from the intermixture, from early recorded times, of all languages in the archipelago; but, nevertheless, if the radical affinities be striking, they will be conclusive in establishing the original identity of all the races before mentioned; for, without this original identity, how can we account for these affinities of language? It may, indeed, be urged that this language has gradually crept into the dialects of Java and Menangkābau. But, in the first place, the affinities will be found in the very roots of the language—in the expressions for the primary and necessary ideas, which seldom alter in any people; in the next, there is a high degree of improbability in supposing a rude dialect to supplant a substantial portion of a more polished one; and, thirdly, we must not overlook the collateral evidence of the similarity of conformation pervading the entire race from Polynesia to the archipelago—distinct alike from the Caucasian and the Mongolian.

“In tracing the identity of this language, we may reckon the dialects of the Dyaks of Borneo, &c., as the lowest step of the ladder; those of the Pacific islands next; and so through the dialects of Sumatra and Tagala, up to the Malayan and Javanese. For this purpose, a comparative view of all must be attained; and Eastern scholars should point out, when possible, the words taken from Sanscrit and other languages. For my own part, these remarks are made as a sketch to be enlarged on, and to assist in obtaining the vocabularies of the Dyaks and Arafuras.

Dec. 6th.—In looking over Marsdenʼs admirable Introduction to his Malayan Grammar, I find I have taken many of his views in the foregoing remarks; but I consider that his opinions may be pushed to conclusions more extended than he has ventured upon. Having described the ‘exterior circumstance’ of the Malayan language, he proceeds to point out those more original languages from whence we may presume it to be derived.

“‘The words of which it consists may be divided into three classes, and that two of these are Hindoo and Arabic has been generally admitted. The doubts that have arisen respect only the third, or that original and essential part which, to the Malayan, stands in the same relation as the Saxon to the English, and which I have asserted to be one of the numerous dialects of the widely-extended language found to prevail, with strong features of similarity, throughout the archipelago on the hither side of New Guinea, and, with a less marked resemblance, among the islands of the Pacific Ocean.... To show the general identity, or radical connection of its dialects, and, at the same time, their individual differences, I beg leave to refer the reader[2] to the tables annexed to a paper on the subject which I presented, so long ago as the year 1780, to the Society of Antiquaries, and is printed in vol. vi. of the Archæologia; also, a table of comparative numerals, in the appendix to vol. iii. of Captain Cookʼs last voyage; and likewise to the chart of ten numerals, in two hundred languages, by the Rev. R. Patrick, recently published in Valpyʼs Classical, Biblical and Oriental Journal.’