The following is the remonstrance of the city of Goa against the ecclesiastical action in this matter, addressed to the King:

1606.—"Last year this City gave your Majesty an account of how the Archbishop Primate proposed the issue of orders that the women should go with their palanquins uncovered, or at least half uncovered, and how on this matter were made to him all the needful representations and remonstrances on the part of the whole community, giving the reasons against such a proceeding, which were also sent to Your Majesty. Nevertheless in a Council that was held this last summer, they dealt with this subject, and they agreed to petition Your Majesty to order that the said palanquins should travel in such a fashion that it could be seen who was in them.

"The matter is of so odious a nature, and of such a description that Your Majesty should grant their desire in no shape whatever, nor give any order of the kind, seeing this place is a frontier fortress. The reasons for this have been written to Your Majesty; let us beg Your Majesty graciously to make no new rule; and this is the petition of the whole community to Your Majesty."—Carta, que a Cidade de Goa escrevea a Sua Magestade, o anno de 1606. In Archiv. Port. Orient., fasc. io. 2a. Edição, 2a. Parte, 186.

1608-9.—"If comming forth of his Pallace, hee (Jahāngīr) get vp on a Horse, it is a signe that he goeth for the Warres; but if he be vp vpon an Elephant or Palankine, it will bee but an hunting Voyage."—Hawkins, in Purchas, i. 219.

1616.—"... Abdala Chan, the great governour of Amadauas, being sent for to Court in disgrace, comming in Pilgrim's Clothes with fortie servants on foote, about sixtie miles in counterfeit humiliation, finished the rest in his Pallankee."—Sir T. Roe, in Purchas, i. 552; [Hak. Soc. ii. 278, which reads Palanckee, with other minor variances].

In Terry's account, in Purchas, ii. 1475, we have a Pallankee, and (p. 1481) Palanka; in a letter of Tom Coryate's (1615) Palankeen.

1623.—"In the territories of the Portuguese in India it is forbidden to men to travel in palankin (Palanchino) as in good sooth too effeminate a proceeding; nevertheless as the Portuguese pay very little attention to their laws, as soon as the rains begin to fall they commence getting permission to use the palankin, either by favour or by bribery; and so, gradually, the thing is relaxed, until at last nearly everybody travels in that way, and at all seasons."—P. della Valle, i. 611; [comp. Hak. Soc. i. 31].

1659.—"The designing rascal (Sivají) ... conciliated Afzal Khán, who fell into the snare.... Without arms he mounted the pálkí, and proceeded to the place appointed under the fortress. He left all his attendants at the distance of a long arrow-shot.... Sivají had a weapon, called in the language of the Dakhin bichúá (i.e. 'scorpion') on the fingers of his hand, hidden under his sleeve...."—Kháfi Khán, in Elliot, vii. 259. See also p. 509.

c. 1660.—"... From Golconda to Maslipatan there is no travelling by waggons.... But instead of Coaches they have the convenience of Pallekies, wherein you are carried with more speed and more ease than in any part of India."—Tavernier, E.T. ii. 70; [ed. Ball, i. 175]. This was quite true up to our own time. In 1840 the present writer was carried on that road, a stage of 25 miles in little more than 5 hours, by 12 bearers, relieving each other by sixes.

1672. The word occurs several times in Baldaeus as Pallinkijn. Tavernier writes Palleki and sometimes Pallanquin [Ball, i. 45, 175, 390, 392]; Bernier has Paleky [ed. Constable, 214, 283, 372].