γ. The Weynyas or Veynsyas.

δ. The Sudras.

ε. The Perrias, whom the High-Dutch and Danes call Barriars."—Valentijn, Chorom. 73.

1745.—"Les Parreas ... sont regardés comme gens de la plus vile condition, exclus de tous les honneurs et prérogatives. Jusques-là qu'on ne sçauroit les souffrir, ni dans les Pagodes des Gentils, ni dans les Eglises des Jesuites."—Norbert, i. 71.

1750.—"K. Es ist der Mist von einer Kuh, denselben nehmen die Parreyer-Weiber, machen runde Kuchen daraus, und wenn sie in der Sonne genug getrocken sind, so verkauffen sie dieselbigen (see [OOPLAH]). Fr. O Wunder! Ist das das Feuerwerk, das ihr hier halt?"—Madras, &c., Halle, p. 14.

1770.—"The fate of these unhappy wretches who are known on the coast of Coromandel by the name of Parias, is the same even in those countries where a foreign dominion has contributed to produce some little change in the ideas of the people."—Raynal, Hist. &c., see ed. 1783, i. 63.

" "The idol is placed in the centre of the building, so that the Parias who are not admitted into the temple may have a sight of it through the gates."—Raynal (tr. 1777), i. p. 57.

1780.—"If you should ask a common cooly, or porter, what cast he is of, he will answer, 'the same as master, pariar-cast.'"—Munro's Narrative, 28-9.

1787.—"... I cannot persuade myself that it is judicious to admit Parias into battalions with men of respectable casts...."—Col. Fullarton's View of English Interests in India, 222.

1791.—"Le masalchi y courut pour allumer un flambeau; mais il revient un peu après, pris d'haleine, criant: 'N'approchez pas d'ici; il y a un Paria!' Aussitôt la troupe effrayée cria: 'Un Paria! Un Paria!' Le docteur, croyant que c'était quelque animal féroce, mit la main sur ses pistolets. 'Qu'est ce que qu'un Paria?' demanda-t-il à son porte-flambeau."—B. de St. Pierre, La Chaumière Indienne, 48.