1863.—"Its present name we owe to Akbar, whose fondness for innovation led him to change the ancient Parashâwara, of which he did not know the meaning, to Peshâwar, or the 'frontier town.' Abul Fazl gives both names."—Cunningham, Arch. Reports, ii. 87. Gladwin does in his translation give both names; but see above.

PESHCUBZ, s. A form of dagger, the blade of which has a straight thick back, while the edge curves inwardly from a broad base to a very sharp point. Pers. pesh-ḳabz, 'fore-grip.' The handle is usually made of shirmāhī, 'the white bone (tooth?) of a large cetacean'; probably morse-tooth, which is repeatedly mentioned in the early English trade with Persia as an article much in demand (e.g. see Sainsbury, ii. 65, 159, 204, 305; iii. 89, 162, 268, 287, &c.). [The peshḳubz appears several times in Mr. Egerton's Catalogue of Indian Arms, and one is illustrated, Pl. xv. No. 760.]

1767.—

"Received for sundry jewels, &c.(Rs.) 732600
Ditto for knife, or peshcubz
(misprinted pesheolz)
350000."
Lord Clive's Accounts, in Long, 497.

PESHCUSH, s. Pers. pesh-kash. Wilson interprets this as literally 'first-fruits.' It is used as an offering or tribute, but with many specific and technical senses which will be found in Wilson, e.g. a fine on appointment, renewal, or investiture; a quit-rent, a payment exacted on lands formerly rent-free, or in substitution for service no longer exacted; sometimes a present to a great man, or (loosely) for the ordinary Government demand on land. Peshcush, in the old English records, is most generally used in the sense of a present to a great man.

1653.—"Pesket est vn presant en Turq."—De la Boullaye-le-Gouz, ed. 1657, p. 553.

1657.—"As to the Piscash for the King of Golcundah, if it be not already done, we do hope with it you may obteyn our liberty to coyne silver Rupees and copper Pice at the Fort, which would be a great accommodation to our Trade. But in this and all other Piscashes be as sparing as you can."—Letter of Court to Ft. St. Geo., in Notes and Exts., No. i. p. 7.

1673.—"Sometimes sending Pishcashes of considerable value."—Fryer, 166.

1675.—"Being informed that Mr. Mohun had sent a Piscash of Persian Wine, Cases of Stronge Water, &c. to ye Great Governour of this Countrey, that is 2d. or 3d. pson in ye kingdome, I went to his house to speake abt. it, when he kept me to dine with him."—Puckle's Diary, MS. in India Office.

[1683.—"Piscash." (See under [FIRMAUN].)]