3. Taffaties of sorts. "A name applied to plain woven silks, in more recent times signifying a light thin silk stuff with a considerable lustre or gloss" (Drapers' Dict. s.v.). The word comes from P. tāftan, 'to twist, spin.' The Āīn (i. 94) has tāftah in the list of silks.

3. Tainsooks.—H. tansukh, 'taking ease.' (See above under [NAINSOOKS].)

3. Tanjeebs. P. tanzeb, 'body adorning.'—"A tolerably fine muslin" (Taylor, op. cit. 46; Forbes Watson, op. cit. 76). "The silk tanzeb seems to have gone out of fashion, but that in cotton is very commonly used for the chicken work in Lucknow." (Yusuf Ali, op. cit. 96.)

1. Tapseils. (See under [ALLEJA].) In the Āīn (i. 94) we have: "Tafçilah (a stuff from Mecca)."

1670.—"So that in your house are only left some Tapseiles and cotton yarn."—In Yule, Hedges' Diary, Hak. Soc. ii. ccxxvi. Birdwood in Report on Old Records, 38, has Topsails.

2. Tarnatannes.—"There are various kinds of muslins brought from the East Indies, chiefly from Bengal, betelles (see [BETTEELA]), tarnatans...." (Chambers' Cycl. of 1788, quoted in 3rd ser. N. & Q. iv. 135). It is suggested (ibid. 3rd ser. iv. 135) that this is the origin of English tarletan, Fr. tarletane, which is defined in the Drapers' Dict. as "a fine open muslin, first imported from India and afterwards imitated here."

3. Tartorees.

3. Tepoys.

3. Terindams.—"Turundam (said by the weavers to mean 'a kind of cloth for the body,' the name being derived from the Arabic word turuh (tarḥ, taraḥ) 'a kind,' and the Persian one undam (andām) 'the body,' is a muslin which was formerly imported, under the name of terendam, into this country." (Taylor, op. cit. 46.)

2. Ventepollams.