1554.—"The baar (see [BAHAR]) of pucho contains 20 faraçolas (see [FRAZALA]), and an additional 4 of [picota] (q.v.), in all 24 faraçolas...."—A. Nunes, 11.

1563.—"I say that costus in Arabic is called cost or cast; in Guzarate it is called uplot (upaleta); and in Malay, for in that region there is a great trade and consumption thereof, it is called pucho. I tell you the name in Arabic, because it is called by the same name by the Latins and Greeks, and I tell it you in Guzerati, because that is the land to which it is chiefly carried from its birth-place; and I tell you the Malay name because the greatest quantity is consumed there, or taken thence to China."—Garcia, f. 72.

c. 1563.—"... Opium, Assa Fetida, Puchio, with many other sortes of Drugges."—Caesar Frederike, in Hakl. ii. 343.

[1609.—"Costus of 2 sorts, one called pokermore, the other called Uplotte (see Garcia, above)."—Danvers, Letters, i. 30.]

1617.—"5 hampers pochok...."—Cocks, Diary, i. 294.

1631.—"Caeterum Costus vulgato vocabulo inter mercatores Indos Pucho, Chinensibus Potsiock, vocatur ... vidi ego integrum Picol, quod pondus centum et viginti in auctione decem realibus distribui."—Jac. Bontii, Hist. Nat., &c., lib. iv. p. 46.

1711.—In Malacca Price Currant, July 1704: "Putchuck or Costus dulcis."—Lockyer, 77.

1726.—"Patsjaak (a leaf of Asjien (Acheen?) that is pounded to powder, and used in incense)...."—Valentijn, Choro. 34.

1727.—"The Wood Ligna dulcis grows only in this country (Sind). It is rather a Weed than a Wood, and nothing of it is useful but the Root, called Putchock, or Radix dulcis.... There are great quantities exported from Surat, and from thence to China, where it generally bears a good Price...."—A. Hamilton, i. 126; [ed. 1744, i. 127].

1808.—"Elles emploient ordinairement ... une racine aromatique appelée pieschtok, qu'on coupe par petits morceaux, et fait bouillir dans de l'huile de noix de coco. C'est avec cette huile que les danseuses se graissent...."—Haafner, ii. 117.