1705.—"Les roupies Sicca valent à Bengale 39 sols."—Luillier, 255.
1779.—"In the 2nd Term, 1779, on Saturday, March 6th: Judgment was pronounced for the plaintiff. Damages fifty thousand sicca rupees."
" "... 50,000 Sicca Rupees are equal to five thousand one hundred and nine pounds, two shillings and elevenpence sterling, reckoning according to the weight and fineness of the silver."—Notes of Mr. Justice Hyde on the case Grand v. Francis, in Echoes of Old Calcutta, 243. [To this Mr. Busteed adds: "Nor does there seem to be any foundation for the other time-honoured story (also repeated by Kaye) in connection with this judgment, viz., the alleged interruption of the Chief Justice, while he was delivering judgment, by Mr. Justice Hyde, with the eager suggestion or reminder of 'Siccas, Siccas, Brother Impey,' with the view of making the damages as high at the awarded figure as possible. Mr. Merivale says that he could find no confirmation of the old joke.... The story seems to have been first promulgated in a book of 'Personal Recollections' by John Nicholls, M.P., published in 1822."—Ibid. 3rd ed. 229].
1833.— * * *
"III.—The weight and standard of the Calcutta sicca rupee and its sub-divisions, and of the Furruckabad rupee, shall be as follows:—
| Weight. | Fine. | Alloy. | |
| Grains. | Grains. | Grains. | |
| Calcutta sicca rupee | 192 | 176 | 16 |
| * * * * * | |||
"IV.—The use of the sicca weight of 179.666 grains, hitherto employed for the receipt of bullion at the Mint, being in fact the weight of the Moorshedabad rupee of the old standard ... shall be discontinued, and in its place the following unit to be called the [Tola] (q.v.) shall be introduced."—India Regulation VII. of 1833.
[SICKMAN, s. adj. The English sick man has been adopted into Hind. sepoy patois as meaning 'one who has to go to hospital,' and generally sikmān ho jānā means 'to be disabled.'
[1665.—"That sickman Chaseman."—In Yule, Hedges' Diary, Hak. Soc. II. cclxxx.
[1843.—"... my hired cart was broken—(or, in the more poetical garb of the sepahee, 'seek mān hogya,' i.e. become a sick man)."—Davidson, Travels, i. 251.]