[1623.—"They call it Bezari Kelan, that is the Great Merkat...."—P. della Valle, Hak. Soc. i. 96. (P. Kalān, 'great').]

1638.—"We came into a Bussar, or very faire Market place."—W. Bruton, in Hakl. v. 50.

1666.—"Les Bazards ou Marchés sont dans une grande rue qui est au pié de la montagne."—Thevenot, v. 18.

1672.—"... Let us now pass the Pale to the Heathen Town (of Madras) only parted by a wide Parrade, which is used for a Buzzar or Mercate-place."—Fryer, 38.

[1826.—"The Kotwall went to the bazaar-master."—Pandurang Hari, ed. 1873, p. 156.]

1837.—"Lord, there is a honey bazar, repair thither."—Turnour's transl. of Mahawanso, 24.

1873.—"This, remarked my handsome Greek friend from Vienna, is the finest wife-bazaar in this part of Europe.... Go a little way east of this, say to Roumania, and you will find wife-bazaar completely undisguised, the ladies seated in their carriages, the youths filing by, and pausing before this or that beauty, to bargain with papa about the dower, under her very nose."—Fraser's Mag. N. S. vii. p. 617 (Vienna, by M. D. Conway).

BDELLIUM, s. This aromatic gum-resin has been identified with that of the Balsamodendron Mukul, Hooker, inhabiting the dry regions of Arabia and Western India; gugal of Western India, and moḳl in Arabic, called in P. bo-i-jahūdān (Jews' scent). What the Hebrew bdolah of the R. Phison was, which was rendered bdellium since the time of Josephus, remains very doubtful. Lassen has suggested musk as possible. But the argument is only this: that Dioscorides says some called bdellium μάδελκον; that μάδελκον perhaps represents Madālaka, and though there is no such Skt. word as madālaka, there might be madāraka, because there is madāra, which means some perfume, no one knows what! (Ind. Alterth. i. 292.) Dr. Royle says the Persian authors describe the Bdellium as being the product of the Doom palm (see Hindu Medicine, p. 90). But this we imagine is due to some ambiguity in the sense of moḳl. [See the authorities quoted in Encycl. Bibl. s.v. Bdellium which still leave the question in some doubt.]

c. A.D. 90.—"In exchange are exported from Barbarice (Indus Delta) costus, bdella...."—Periplus, ch. 39.

c. 1230.—"Bdallyūn. A Greek word which as some learned men think, means 'The Lion's Repose.' This plant is the same as moḳl."—Ebn El-Baithár, i. 125.