1809.—"We proceeded three miles further, and crossing the River Bend-emir, entered the real plain of Merdasht."—Morier (First Journey), 124. See also (1811) 2nd Journey, pp. 73-74, where there is a view of the Band-Amir.
1813.—"The river Bund Emeer, by some ancient Geographers called the Cyrus,[[39]] takes its present name from a dyke (in Persian a bund) erected by the celebrated Ameer Azad-a-Doulah Delemi."—Macdonald Kinneir, Geog. Mem. of the Persian Empire, 59.
1817.—
"There's a bower of roses by Bendameer's stream,
And the nightingale sings round it all the day long."—Lalla Rookh.
1850.—"The water (of Lake Neyriz) ... is almost entirely derived from the Kur (known to us as the Bund Amir River)...."—Abbott, in J.R.G.S., xxv. 73.
1878.—We do not know whether the Band-i-Amīr is identical with the quasi-synonymous Pul-i-Khān by which Col. Macgregor crossed the Kur on his way from Shiraz to Yezd. See his Khorassan, i. 45.
BENDÁRA, s. A term used in the Malay countries as a title of one of the higher ministers of state—Malay bandahāra, Jav. bendårå, 'Lord.' The word enters into the numerous series of purely honorary Javanese titles, and the etiquette in regard to it is very complicated. (See Tijdschr. v. Nederl. Indie, year viii. No. 12, 253 seqq.). It would seem that the title is properly bānḍārā, 'a treasurer,' and taken from the Skt. bhāṇḍārin, 'a steward or treasurer.' Haex in his Malay-Latin Dict. gives Banḍàri, 'Oeconomus, quaestor, expenditor.' [Mr. Skeat writes that Clifford derives it from Benda-hara-an, 'a treasury,' which he again derives from Malay benda, 'a thing,' without explaining hara, while Wilkinson with more probability classes it as Skt.]
1509.—"Whilst Sequeira was consulting with his people over this matter, the King sent his Bendhara or Treasure-Master on board."—Valentijn, v. 322.
1539.—"There the Bandara (Bendara) of Malaca, (who is as it were Chief Justicer among the Mahometans), (o supremo no mando, na honra e ne justica dos mouros) was present in person by the express commandment of Pedro de Faria for to entertain him."—Pinto (orig. cap. xiv.), in Cogan, p. 17.