1298.—"All the people of this city (Cael) as well as of the rest of India, have a custom of perpetually keeping in the mouth a certain leaf called Tembul ... the lords and gentlefolks and the King have these leaves prepared with camphor and other aromatic spices, and also mixt with quicklime...."—Marco Polo, ii. 358. See also Abdurrazzāk, in India in XV. Cent., p. 32.

1498.—In Vasco da Gama's Roteiro, p. 59, the word used is atombor, i.e. al-tambūl (Arab.) from the Skt. tāmbūla. See also Acosta, p. 139. [See [TEMBOOL].]

1510.—"This betel resembles the leaves of the sour orange, and they are constantly eating it."—Varthema, p. 144.

1516.—"We call this betel Indian leaf."[[42]]Barbosa, 73.

[1521.—"Bettre (or vettele)." See under [ARECA].]

1552.—"... at one side of the bed ... stood a man ... who held in his hand a gold plate with leaves of betelle...."—De Barros, Dec. I. liv. iv. cap. viii.

1563.—"We call it betre, because the first land known by the Portuguese was Malabar, and it comes to my remembrance that in Portugal they used to speak of their coming not to India, but to Calecut ... insomuch that in all the names that occur, which are not Portuguese, are Malabar, like betre."—Garcia, f. 37g.

1582.—The transl. of Castañeda by N. L. has betele (f. 35), and also vitele (f. 44).

1585.—A King's letter grants the revenue from betel (betre) to the bishop and clergy of Goa.—In Arch. Port. Or., fasc. 3, p. 38.

1615.—"He sent for Coco-Nuts to give the Company, himselfe chewing Bittle and lime of Oyster-shels, with a Kernell of Nut called Arracca, like an Akorne, it bites in the mouth, accords rheume, cooles the head, strengthens the teeth, & is all their Phisicke."—Sir T. Roe, in Purchas, i. 537; [with some trifling variations in Foster's ed. (Hak. Soc.) i. 19].