"Inde boves Lucas turrito corpore tetros,
Anguimanos, belli docuerunt volnera Pœnei
Sufferre, et magnas Martis turbare catervas."
Lucretius, v. 1301-3.
Here is the origin of Tennyson's 'serpent-hands' quoted under [HATTY]. The title bos Luca is explained by St. Isidore:
"Hos boves Lucanos vocabant antiqui Romani: boves quia nullum animal grandius videbant: Lucanos quia in Lucania illos primus Pyrrhus in prœlio objecit Romanis."—Isid. Hispal. lib. xii. Originum, cap. 2.
It is not easy to understand the bearing of the drawing in question.
This use of campo is more like the sense of [Compound] (q.v.) than in any instance we had found when completing that article.